Language   

Les animals

Renaud
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di A.
LES ANIMALSGLI ANIMALI
  
Moi j'aime bien les animalsMi piacciono molto gli animali
Les petits chats surtouti gattini, soprattutto
J'aime aussi bien les chevalsmi piacciono anche i cavalli
Les chouettes et les hibouxle civette e i gufi
  
J'ai une passion depuis peuHo una passione di recente
Pour l'hiboux phoenixper i gufi fenici
J'en connais un parmi euxne conosco uno
Il est éléphantastixlui si chiama Elephantastix
Autre fois on l'appelaitaltre volte lo abbiamo chiamato
Renaud le renardRenaud la volpe
Mais depuis qu'il boit du laitma dato che beve del latte
Il est bien plus peinardè molto più pacato
J'aimerais bien lui parlerVorrei parlare con lui
De ma tortue Pénélopedella mia tartaruga Penelope
Qui fait rien qu'à hiburnerche non fa altro che stare in letargo
  
Et qui est un peu myopeE che è pure miope un po'
  
Moi j'aime bien les animalsMi piacciono molto gli animali
Les petits chats surtouti gattini, soprattutto
J'aime aussi bien les chevalsmi piacciono anche i cavalli
Les chouettes et les hibouxle civette e i gufi
  
Ma passion depuis toujoursLa mia passione è ancora poi
C'est les cachalotsper i capodogli
Les baleines et leurs amoursle balene e i loro amori
Les petits baleineauxI piccoli balenotteri
J'adore aussi les dauphinsAdoro anche i delfini
Et puis les narvalse poi, i narvali
Ou les narvaux même si ça craintO i narvali anche se fan paura
Ça m'est bien égalnon mi interessa, per me è uguale
  
J'aime beaucoup les rapacesMi piacciono molto i rapaci
Les éperviers, les aiglesaquile e sparvieri
  
Les colombes et les limacescolombe e lumache
Bonjour la rime espiègleBuongiorno, rima nei miei pensieri
  
Moi j'aime bien les animalsMi piacciono molto gli animali
Les petits chats surtouti gattini, soprattutto
J'aime aussi bien les chevalsMi piacciono anche i cavalli
Les chouettes et les hibouxle civette e i gufi
  
J'aime tous les animalsAdoro tutti gli animali
De l'arche de Noédell'arca di Noè
Mais le pire, le plus chacalma il peggiore, il più sciacallo
C'est l'homme et sa fiancéeche sia uomo o donna é
Qui torture et qui massacrecolui che tortura e che massacra
De bien jolis taureauxtori carini e non poco
Dans de sinistres spectaclesin spettacoli cotanto cupi
Et sous les bravossottomettendo i Bravos
  
Pour cela, je souhaite un jourPer questo, vorrei un giorno
Que les charognardsche gli spazzini
S'en viennent tourner autourvengano volando
De leurs restes blafardssui loro resti deboli e vuoti
  
Qu'ils finissent un peu commeche finiscano un po' come
Les ours, les éléphantsgli orsi e gli elefanti
Qu'on décime ou qu'on dégommedecimati o ingannati
Pour le goût du sangper il sol gusto del sangue
  
Moi j'aime bien les animalsMi piacciono molto gli animali
Les petits chats surtouti gattini, soprattutto
J'aime aussi bien les chevalsMi piacciono anche i cavalli
Les chouettes et les hibouxle civette e i gufi
  
Moi j'aime bien les animalsMi piacciono molto gli animali
Les petits chats surtouti gattini, soprattutto
J'aime aussi bien les chevalsMi piacciono anche i cavalli
Les chouettes et les hibouxle civette e i gufi
Les chouettes et les hibouxle civette e i gufi


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org