Language   

هه‌ر کورد ئه‌بین

Ibrahîm Ehmed
Back to the song page with all the versions


OriginalTürkçe çeviri / تورکی وهرگێڕ / Wergera tirkî / Traduzione t...
هه‌ر کورد ئه‌بینHEP KÜRT KALACAĞIZ
هه‌ر کورد ئه‌بین [1]
اگیرکه‌ری دڵ پڕ له‌ قین
دڕنده‌ی بێ ویژدان و دین
ناتوانی وا که‌ی کورد نه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Yüreği kin dolu istilacılar
Vicdansız ve dinsiz vahşiler
Bizi kürtlükten çıkaramazsınız
Biz hep Kürttük, Kürt kalacağız
Biz hep Kürttük, Kürt kalacağız.
له‌ پێش ئاگر په‌ره‌ستیدا
له‌پێش موسڵمانێتیدا
له‌ دیلی و سه‌ربه‌ستیدا
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Ateşi kutsamadan önce
Islamiyetten çok önce
Esaret ve özgürlükte
Biz hep Kürttük, Kürt kalacağız
نه‌ عه‌ره‌بم نه‌ ئێرانیم
نه‌ تورکێکی شاخستانیم
نه‌ک من هه‌ر خۆم مێژووش ده‌ڵێ
که‌ کوردم و کوردستانیم
نه‌ عه‌ره‌بم نه‌ ئێرانیم
نه‌ تورکێکی شاخستانیم
نه‌ک من هه‌ر خۆم مێژووش ده‌ڵێ
که‌ کوردم و کوردستانیم
که‌ کوردم و کوردستانیم
Ne Arab'ım, ne Iran'lı
Ne de dağlı bir Türk'üm
Eğer okursan tarih de der,
Biz hep Kürttüm, Kürdistanlı
Ne Arab'ım, ne Iran'lı
Ne de dağlı bir Türk'üm
Eğer okursan tarih de der,
Biz hep Kürttüm, Kürdistanlı
Biz hep Kürttüm, Kürdistanlı.
نه‌ نه‌نگی ئه‌و نه‌ پیاوه‌تی
جیاوازی نه‌ته‌وایه‌تی
بڕیاره ‌و مێژوو داویه‌تی
که‌ کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
که‌ کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Ne ayıp, ne de ayrıcalık
Bunca ulusal farklılık
Tarihin verdiği karardır
Kürt olmamız, hep Kürt kalmamız
Kürt olmamız, hep Kürt kalmamız.
گه‌لان هه‌موو برای منن
هه‌ر زۆردارانم دوژمنن
داوای وڵاتی که‌س ناکه‌م
په‌نجه‌ بۆ مافی که‌س نابه‌م
بۆ مافی گه‌ل و خاکه‌که‌م
هه‌تا ماوم خه‌بات ده‌که‌م
Halklar kardeşimdir benim
Zalimlerlerdir düşmanım
Kimsenin vatanında gözüm yok
Hakkını çiğnemem kimsenin
Toprağım ve halkımın hakkı için
Varolduğum sürece çalışacağim
داگیرکه‌ری دڵ پڕ له‌ قین
دڕنده‌ی بێ ویژدان و دین
گه‌ر قه‌ندیل و ئاگری شیرین
یه‌کسان که‌ی له‌ گه‌ڵ ڕووی زه‌مین
ناتوانی وا که‌ی کورد نه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Yüreği kin dolu istilacılar
Vicdansız ve dinsiz vahşiler
Kandil, Ağrı, Şirin'i,
Yerle bir etseniz de
Bizi kürtlükten çıkaramazsınız
Biz hep Kürttük, Kürt kalacağız
Biz hep Kürttük, Kürt kalacağız
Biz hep Kürttük, Kürt kalacağız
[1] Trascrizione
Transcription

Har Kurd Abîn

Dagîrkerî dil pirr le qîn
Dirrindey bê wîjdan û dîn
Natwanî wakey Kurd nebîn
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn.

Le pêş agirperestî da
Le pêş musilmanêtî da
Le dîlî û le serbestî da
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn

Ne Erebim, Ne Êranîm
Ne Turkêkî şaxistanîm
Nek min her xom, mêjûş elê
Ke Kurdim û Kurdistanîm
Ne Erebim, Ne Êranîm
Ne Turkêkî şaxistanîm
Nek min her xom, mêjûş elê
Ke Kurdim û Kurdistanîm
Ke Kurdim û Kurdistanîm

Ne nengî ew ne piyawetî
Ciyawazî netewayetî
Biryare û mêjû dawyetî
Ke Kurd bîn û her Kurd ebîn
Ke Kurd bîn û her Kurd ebîn

Gelan hemû biray minin
Her zordaranim dûjiminin
Dawayî wilatî kes nakem
Pence bo mafî kes nabem
Bo mafî gel û xakekem
Heta mawim xebat ekem

Dagîrkerî dil pir le qîn
Dirrindey bê wîjdan û dîn
Ger Qendîl û Agirî şîrîn
Yeksan key legel rûy zemîn
Natwanî wakey Kurd nebîn
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn


[2] Sorani lyrics and its transcription have been carefully revised by adding the repeated verses throughout the text in order to make the wording aligned with the listening.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org