Language   

هه‌ر کورد ئه‌بین

Ibrahîm Ehmed
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana /یتالی وهرگێڕ / Wergera Italiantalî / Italian t...
هه‌ر کورد ئه‌بینCURDI RESTEREMO
هه‌ر کورد ئه‌بین [1]
اگیرکه‌ری دڵ پڕ له‌ قین
دڕنده‌ی بێ ویژدان و دین
ناتوانی وا که‌ی کورد نه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Invasori colmi di odio
Selvaggi senza morale
Non potete costringerci a non essere curdi
Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo
Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo.
له‌ پێش ئاگر په‌ره‌ستیدا
له‌پێش موسڵمانێتیدا
له‌ دیلی و سه‌ربه‌ستیدا
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Prima di avere adorato il fuoco
Prima di avere abbracciato la fede musulmana
Sia in cattività che in regime di libertà
Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo.
نه‌ عه‌ره‌بم نه‌ ئێرانیم
نه‌ تورکێکی شاخستانیم
نه‌ک من هه‌ر خۆم مێژووش ده‌ڵێ
که‌ کوردم و کوردستانیم
نه‌ عه‌ره‌بم نه‌ ئێرانیم
نه‌ تورکێکی شاخستانیم
نه‌ک من هه‌ر خۆم مێژووش ده‌ڵێ
که‌ کوردم و کوردستانیم
که‌ کوردم و کوردستانیم
Non sono arabo né iraniano
né un turco delle montagne
Non soltanto io, anche la storia dice che
Che sono un curdo del Kurdistan
Non sono arabo né iraniano
né un turco delle montagne
Non soltanto io, anche la storia dice
Che sono un curdo del Kurdistan
Che sono un curdo del Kurdistan.
نه‌ نه‌نگی ئه‌و نه‌ پیاوه‌تی
جیاوازی نه‌ته‌وایه‌تی
بڕیاره ‌و مێژوو داویه‌تی
که‌ کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
که‌ کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Non è vergogna né pregio
Essere di un’etnia diversa
È una decisione presa dalla storia
Che curdi siamo e curdi sempre saremo
Che curdi siamo e curdi sempre saremo.
گه‌لان هه‌موو برای منن
هه‌ر زۆردارانم دوژمنن
داوای وڵاتی که‌س ناکه‌م
په‌نجه‌ بۆ مافی که‌س نابه‌م
بۆ مافی گه‌ل و خاکه‌که‌م
هه‌تا ماوم خه‌بات ده‌که‌م
Tutti i popoli sono fratelli miei
Solo i dittatori sono miei nemici
Non pretendo la terra altrui
Non violerò i diritti degli altri
Per i diritti del mio popolo e della mia terra
Mi batterò finché vivo.
داگیرکه‌ری دڵ پڕ له‌ قین
دڕنده‌ی بێ ویژدان و دین
گه‌ر قه‌ندیل و ئاگری شیرین
یه‌کسان که‌ی له‌ گه‌ڵ ڕووی زه‌مین
ناتوانی وا که‌ی کورد نه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
هه‌ر کورد بووین و هه‌ر کورد ئه‌بین
Invasori colmi di odio
Selvaggi privi di morale
Anche se raderete al suolo i monti
Qandil, Ararat e Shirin
Non potrete costringerci a non essere curdi
Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo
Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo
Siamo sempre stati curdi e curdi sempre saremo.
[1] Trascrizione
Transcription

Har Kurd Abîn

Dagîrkerî dil pirr le qîn
Dirrindey bê wîjdan û dîn
Natwanî wakey Kurd nebîn
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn.

Le pêş agirperestî da
Le pêş musilmanêtî da
Le dîlî û le serbestî da
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn

Ne Erebim, Ne Êranîm
Ne Turkêkî şaxistanîm
Nek min her xom, mêjûş elê
Ke Kurdim û Kurdistanîm
Ne Erebim, Ne Êranîm
Ne Turkêkî şaxistanîm
Nek min her xom, mêjûş elê
Ke Kurdim û Kurdistanîm
Ke Kurdim û Kurdistanîm

Ne nengî ew ne piyawetî
Ciyawazî netewayetî
Biryare û mêjû dawyetî
Ke Kurd bîn û her Kurd ebîn
Ke Kurd bîn û her Kurd ebîn

Gelan hemû biray minin
Her zordaranim dûjiminin
Dawayî wilatî kes nakem
Pence bo mafî kes nabem
Bo mafî gel û xakekem
Heta mawim xebat ekem

Dagîrkerî dil pir le qîn
Dirrindey bê wîjdan û dîn
Ger Qendîl û Agirî şîrîn
Yeksan key legel rûy zemîn
Natwanî wakey Kurd nebîn
Her Kurd bûyn û her Kurd ebîn


[2] Sorani lyrics and its transcription have been carefully revised by adding the repeated verses throughout the text in order to make the wording aligned with the listening.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org