| Traduzione italiana/ الترجمة الإيطالية / Italian translation / T... |
THE SEA | IL MARE |
| |
I love the sea when it rages and adore it shouting into the wind | Adoro il mare quando è agitato e lo adoro gridando al vento |
I feel its waves like silent yearning for a people free and life really lived | Sento le sue onde come un desiderio silenzioso per un popolo libero e la vita vissuta pienamente |
And I love it in it's stillness and melt when it whispers to me | E lo adoro nella sua quiete e mi intenerisco quando mi sussurra |
And spreads its waves like a carpet under my dreams, giving life to me | E diffonde le sue onde come un tappeto sotto i miei sogni, ricreandomi |
It has no beginning and no end its secrets in its depths are folded | Non ha inizio né fine, i suoi segreti sono custoditi nelle sue profondità |
Always in love it's traveling in constant journey, unending. | Sempre innamorato, gira in un viaggio continuo , senza fine. |
| |
I love the sea love the sea and adore its laughter and weeping | Amo il mare, amo il mare e adoro il suo riso ed il pianto |
And I love people love the people there's something of the sea in them | E adoro le persone, adoro le persone, c'è qualcosa del mare in loro |
And I love you for love of you my dreams are cheering and singing | E amo te perché per amor tuo i miei sogni mi incoraggiano a cantare |
My homeland, even within you my eyes to you are longing. | La mia terra, perfino dentro di te i miei occhi ti bramano. |
| |
I love the roses over the fence and adore their laughter passing | Adoro le rose oltre il recinto e adoro il propagarsi del loro riso |
I feel their aroma like magic longing for a people free and a better living | Sento il loro aroma come un desiderio magico per un popolo libero e una vita migliore |
And I love them in the hands of lovers like messages gilded with yearning | E li amo nelle mani degli innamorati come messaggi dorati di brama |
And even between the pages of a book of love, a memory of parting | E perfino tra le pagine di un libro d'amore, un ricordo di separazione |
Their lives are only two nights long and never in their lives are selfish | Durano solo due notti e mai in vita sono egoiste |
Sprinkling their scent on those passing by and sharing it with others arriving. | Cospargono di profumo quelli che passano e lo condividono con chi sopraggiunge. |
| |
I love the roses love the roses adore their laughter and moaning | Adoro le rose, adoro le rose, adoro il loro riso e gemiti |
And I love people love the people there's something of the roses in them | E adoro le persone, adoro le persone, hanno qualcosa delle rose |
And I love you for love of you my dreams are cheering and singing | E amo te perché per amor tuo i miei sogni mi incoraggiano a cantare |
My homeland, though I'm within you, my eyes to you are longing. | La mia terra, sebbene sono dentro di te, i miei occhi ti bramano. |
| |
I love the sea I love the roses the people I love to live free our heads raised high | Amo il mare, amo le rose, amo che le persone vivano libere a testa alta |
Not torn apart by colors, nor by races, and adore the muezzin's voice, fluttering | Non stroncato dai colori, né dalle razze, e adoro la voce del muezzin, che svolazza |
In church-bells' embraces | Tra gli abbracci delle campane delle chiese |
Come people, let's hold high mass for the coming tomorrow. | Venite gente, celebriamo una messa solenne per il prossimo domani. |