Bee ya ma yee ah, Afrika !
Bernard Binlin DadiƩOriginal | Traduzione italiana del testo originale |
BEE YA MA YEE AH, AFRIKA ! BEE YA MA YEE AH, AFRIKA ! Bee ya ma yee ah, bee len geisia bee gammah. Bee ya ma yee ah, bee len geisia tee yamanga. Baa wo, kah ung biah woie yaa. Baa wo, kah ung biah woie yah, yah. Oo be ya ma yee ah, bee len geisia tee yamanga. Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Afrika. Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Afrika. Bee ya ma yee ah, bee len geisia tee yamanga. Mu ya mah mu yeh, bee len geisia bee gammah. Oo bee ya mah yee ah Bee len geisia tee yamanga. Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Afrika. Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Afrika. Be ya mah yee ah, bee len geisia tee yamanga. Be ya mah yee ah, bee len geisia bee gammah. Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Afrika. Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Afrika. Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Mu ya mah mu yeh, Afrika. | AFRICA, ASCIUGATI LE LACRIME! I tuoi figli stanno tornando da te nella tempesta e nel tormento di peregrinazioni senza raccolto Sulla gaiezza dell'onda e sul balbettio della brezza, Sull'oro delle albe E il rosso dei tramonti dalle vette di montagne superbe E savane bagnate di luce Stanno tornando da te nella tempesta e nel tormento di peregrinazioni senza raccolto. Africa, asciugati le lacrime. Abbeverati a tutte le fonti di sventura e di gloria, I nostri sensi si sono aperti allo splendore della tua bellezza al profumo delle tue foreste, all'incanto delle tue acque alla limpidezza del tuo cielo alla carezza del tuo sole E al fascino della tua vegetazione bordata di perle di rugiada Africa, asciugati le lacrime! I tuoi bimbi stanno tornando da te Con le mani piene di balocchi E il cuore gonfio d'amore. Ritornano per agghindarti Con i sogni e le speranze loro. |