Language   

Le petit qui pleure

Gaston Couté
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Flavio Poltronieri
LE PETIT QUI PLEUREIL PICCOLO CHE PIANGE
  
Un gosse qui n'a pas sept ansUn bimbetto di neanche sette anni
Chiale au sortir du vieux faubourgPiange uscendo dal vecchio sobborgo
Où ça serti la peine et l'amourDove questo sa di pena e amore
Et je m'arrête, là longtempsE io mi fermo là, a lungo
  
Moi, dont le coeur saigne ce soirIo, che ho il cuore sanguinante stanotte
Tout rouge, en un silence atroceTutto rosso, in un silenzio atroce
Je m'arrête sur le trottoirMi fermo sul marciapiede
A regarder chialer ce gosseA guardar piangere questo bambinetto
  
Pleure, pleure mon petit gâsPiangi, piangi mio piccolino
Dis, pourquoi pleures-tu ? Pour rien !Dimmi, perché piangi? Per niente!
Mais pleure : ça me fait du bien !Ma piangi: mi fa bene!
Pleure pour moi, qui ne peux pas !Piangi per me, che non posso!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org