Lingua   

La Louison

La Cantarana
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana
LA LOUISONLA LOUISON
La Louison s'en va-t-au bois
La Louison s'en va-t-au bois
S'en va-t-au bois jamais seulette
En ramenant sa soeur
Qui est la plus jeunette.
La Louison se ne va nel bosco
se ne va nel bosco, mai da sola
ma portando con sé sua sorella
la più piccolina.
Quand elle fut dedans le bois
Quand elle fut dedans le bois
Elle s'est mise à rire à rire
En tuant sa soeur
Qui est la plus jolie
Quando fu nel bosco
si mise a ridere a ridere
uccidendo sua sorella
la più carina.
Trois gendarmes passant par là
Trois gendarmes passant par là
S'ils l'ont prise ils l'ont menée
Dans une prison
Ils l'ont renfermée
Tre gendarmi che passavano di là
l'hanno presa, l'hanno portata via
in una prigione
l'hanno rinchiusa.
Quand elle fut dans la prison
Quand elle fut dans la prison
Elle chantait des chansonnettes
C'est pour réjouir
Les prisonnières
Quando fu nella prigione
si mise a cantare delle canzonette
per rallegrare
le detenute.
Trois gendarmes passant par là
Trois gendarmes passant par là
Oh qui est donc cette fille
Qui chante si bien
Qui est si jolie
Tre gendarmi che passavano di là
"Ma chi è quella ragazza
che canta cosi bene
ed è così carina?"
Vous la verrez demain matin
Vous la verrez demain matin
Sur la chemin de la carrière
Le juge devant
Le bourreau derrière
"La vedrete domattina
sul sentiero che porta alla cava
davanti a lei il giudice
e dietro il boia".
Quand elle fut sur l'échafaud
Quand elle fut sur l'échafaud
Tournant sa tête avant et arrière
Elle aperçut sa bonne
Et tendre mère
Quando fu sul patibolo
guardandosi intorno
scorse la sua buona
e cara madre.
Mère mère avez-vous de l'argent
Mère mère avez-vous de l'argent
J'en ai plus de cinq-cent mille
Pour te délivrer
De la guillotine
"Madre mia. hai dei soldi?"
"Ne ho più di cinquecentomila
per salvarti
dalla ghigliottina".
Mère mère gardez votre argent
Mère mère gardez votre argent
Et laissez que votre fille
S'en aille mourir
À la guillotine
"Madre mia, conserva il tuo denaro
e lascia che tua figlia
vada alla morte
sulla ghigliottina".
Oh prenez donc mes blonds cheveux
Oh prenez donc mes blonds cheveux
Mettez-les au coins de l'église
Pour donner l'exemple
Aux autres filles.
"Prendete i miei capelli biondi
e metteteli agli angoli della chiesa
Che servano da esempio
alle altre ragazze".


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org