Lingua   

Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Окуджава: Последний троллейбус, или Полночный троллейбус

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


Svensk version / Versione svedese / Swedish version / Version...
DER LETZTE TROLLEYBUSSISTA VAGNEN
  
Und wieder einmal ist das Unglück zu viel,När jag känner smärtan krypa i mig,
und wieder einmal herrscht Verzweiflung,När förtvivlan in i mig trängar,
so fahr ich im blauen Trolleybus davonSå hämtar jag sista vagnen som går
im letzten, welch Zufall.Och sätter jag mig,
So fahr ich im blauen Trolleybus davonSå hämtar jag sista vagnen som går
im letzten, welch Zufall.Och sätter jag mig.
  
Schnell, letzter Trolleybus, die Straßen entlang,På gatorna går sista vagnen så fort
kreis hoch über dunkle Alleen,Och virvlar genom ringvägen,
und rettet all die, die so tief in der NachtOch plockar upp alla som i natten är
versanken, versanken.Skeppsbrutna, skeppsbrutna.
Und rettet all die, die so tief in der NachtOch plockar upp alla som i natten är
versanken, versanken.Skeppsbrutna, skeppsbrutna.
  
Komm letzter Trolleybus, komm öffne die Tür,Sista vagn, öppna dörren för mig!
ich weiß, dass im eiskalten DunkelJag vet väl, vad natten är kylig.
Matrosen mich sehen, sie zieh'n mich heraufDina passagerare, dina sjömän
mit wärmenden Händen.Kommer till undsättning.
Matrosen mich sehen, sie zieh'n mich heraufDina passagerare, dina sjömän
mit wärmenden Händen.Kommer till undsättning.
  
Ich bin schon so oft mit ihnen entfloh'n,Så ofta med dem har jag löst ett problem
wir standen dann Schulter an Schulter,Och lutad mitt huvud åt ens axlar,
unsagbar viel Trost fließt still in mein HerzTänk dig då, hur mycket vänlighet
aus Schweigen, aus Schweigen.I tystnad, i tystnad.
Unsagbar viel Trost fließt still in mein HerzTänk dig då, hur mycket vänlighet
aus Schweigen, aus Schweigen.I tystnad, i tystnad.
  
Der letzte Trolleybus, er schwimmt durch die Stadt,Och runt i storstaden seglar vagnen nu,
durch stille verborgene Flüsse,Och bort som en flod dunstar staden.
Nun endlich kann auch der hämmernde SchmerzMin smärta, som så hårt dundrade i mig,
verstummen, verstummen.Lugnar sig, lugnar sig.
Nun endlich kann auch der hämmernde SchmerzMin smärta, som så hårt dundrade i mig,
verstummen, verstummen.Lugnar sig, lugnar sig.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org