Lingua   

Canto del servo pastore

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traducción al español / Traduzione spagnola / Spanish translation /...
DAS LIED DES HIRTENKNECHTSCANTO DEL SIERVO-PASTOR
  
Dort, wo der Rosmarin blüht, ist ein dunkler BrunnenAllá donde florece el romero hay una fuente oscura
Dort, wo mein Schicksal wandelt, ist ein Faden der Angstdonde camina mi destino hay un hilo de miedo
Was ist die Richtung, niemand lehrte sie michcual es la dirección, nadie me lo “aprendió”
Was ist mein richtiger Name, ich kenne ihn noch immer nicht.cual es mi verdadero nombre, aún no lo sé.
  
Wenn der Mond die Wolle und der Spatz den Weg verliertCuando la luna pierde su lana y el gorrión su camino
Wenn jeder Engel angekettet ist und jeder Hund belltcuando cada ángel está en cadena y cada perro ladra
Nimm deine Traurigkeit in die Hand und blase sie in den Flusstoma tu tristeza en la mano y sóplala en el río
Kleide mit Blättern deinen Schmerz und bedecke ihn mit Federn.viste de hojas tu dolor y cúbrelo de plumas.
  
Auf jedem Gestrüpp, von hier bis zum Meer, hängen einige meiner HaareSobre cada jara desde aquí hasta el mar hay un poco de mis cabellos
Auf jedem Korkeichenbaum die Zeichnung all meiner Messersobre cada encina el grabado de todos mis cuchillos
Die Liebe der Häuser, die in Weiss gekleidete Liebeel amor en las casas, el amor vestido de blanco
Habe ich nie erfahren und nie betrogen.yo no lo he conocido nunca y nunca lo he traicionado.
  
Mein Vater ein Falke, meine Mutter ein Bett aus StrohMi padre un halcón, mi madre un pajar, están en la colina
Auf dem Hügel folgen ihre ausdruckslosen Augen meinem Mondsus ojos sin fondo siguen mi luna
Nacht, Nacht, Nacht, allein, allein wie mein Feuernoche noche noche sola, sola como mi fuego
Beuge den Kopf auf mein Herz und lösche es aus nach und nach.dobla la cabeza sobre mi corazón y apágalo poco a poco.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org