| English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise... |
CHE SI FERMI LA MUSICA | LET THE MUSIC STOP |
| |
Avranno ucciso la tua carne | They may have killed your flesh |
con un torrente di fuoco, | with a torrent of fire, |
però mai la parola | but never your words |
e ancora meno il pensiero. | and even less your thought. |
Che si fermi un momento la musica, | Let the music stop for a moment, |
che tacciano le chitarre in un | let the guitars be silent! In a |
tributo di silenzio | tribute of silence |
a Che Guevara ... | to Che Guevara ... |
... che prosegua la musica. | ... let the music go on. |
| |
Forse la tua carne umana | May be your human flesh |
non resisterà all’acciaio, | do not resist steel, |
ma neanche l’acciaio | but steel too |
può resistere al tuo esempio. | can not resist your exemple. |
Che si fermi un momento la musica, | Let the music stop for a moment, |
che ammutolisca la parola | let word be mute |
per sentire il battito | to listen to the heartbeat |
di Che Guevara ... | of Che Guevara ... |
... che prosegua la musica. | ... let the music go on. |
| |
A Vallegrande sei nato: | In Vallegrande you were born: |
sebbene dicano che sei morto, | even if they say you're dead, |
solo così nascono gli uomini | only this way men are born |
per la storia ed il tempo. | to history and time. |
Che si fermi un momento la musica, | Let the music stop for a moment, |
per asciugare una lacrima, | to dry a tear, |
una lacrima di polvere | a powder tear |
per Che Guevara ... | for Che Guevara ... |
... che prosegua la musica. | ... let the music stop. |