Language   

Gwiazda Zaranna

Ludwig Van Goth
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Krzysiek Wrona
GWIAZDA ZARANNASTELLA DEL MATTINO (STELLA MATUTINA)
  
Mroczne południe, nie od zaćmieniaMezzogiorno fosco, non per eclissi
To zgasła w duszach wasza nadziejaE che nelle anime si è spenta la vostra speranza
Ja w tej ciemności wraz z wami idęIo in queste tenebre vi accompagno
Bo wiem jak boli utrata skrzydełPerché lo so come fa male la perdita delle ali
Będziesz wolny, będziesz wolny, będziesz wolnySarai libero, sarai libero, sarai libero
Będziesz wolny, będziesz wolny, będziesz wolny, będziesz wolnySarai libero, sarai libero, sarai libero, sarai libero
WolnyLibero
  
Cierpienie ciąży, czai się wokółLa sofferenza pesa, sta in agguato
Zaprawdę mówię, niosę wam spokójIn verità vi dico, vi offro la pace
Porzućcie wasze życie ponureLasciate la vostra vita grama
Niosę wam światło, krzesło i sznurekVi porto la luce, la sedia e la corda
Będziesz wolny, będziesz wolny, będziesz wolnySarai libero, sarai libero, sarai libero
Będziesz wolny, będziesz wolny, będziesz wolny, będziesz wolnySarai libero, sarai libero, sarai libero, sarai libero
WolnyLibero
  
WolnyLibero
  
WolnyLibero
  
WolnyLibero
  
WolnyLibero
  
WolnyLibero
  
WolnyLibero


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org