Language   

En spännande dag för Josefine

Schytts
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
EN SPÄNNANDE DAG FÖR JOSEFINEJOSEFINEN JÄNNITTÄVÄ PÄIVÄ
  
Det var en spännande dag för JosefineSe oli jännittävä päivä Josefinelle,
En dag hon tänkt på med glädje mången gångpäivä, jota hän oli niin monta kertaa ajatellut iloisena.
Och hon såg fram mot en massa nya vännerHän odotti saavansa paljon uusia ystäviä,
Att va tillsammans med hela dagen långjoiden kanssa hän saisi olla yhdessä koko päivän.
  
I handen höll hon sin nya fina väskaKädessään hän kantoi uutta hienoa laukkuaan,
Som hon snart visste blev fylld av mången bokjonka hän tiesi pian olevan täynnä kirjoja.
Hon kunde se sig själv sittande med läxaHän näki itsensä istumassa läksyjen äärellä
För att lära sig att läsa och bli klokoppiakseen lukemaan ja tullakseen viisaaksi.
  
Med stora ögon klev hon igenom grindenSilmät suurina hän astui sisään portista.
En sån stor skola hon aldrig sett förutNiin suurta koulua hän ei ollut koskaan nähnyt.
Och där fanns barnen som lekte röd om kindenJa pihalla oli lapsia, jotka leikkivät posket punaisina.
Hon ville att den dröm hon hade ej tog slutHän toivoi, ettei hänen unelmansa koskaan päättyisi.
  
Det var en spännande dag för JosefineSe oli jännittävä päivä Josefinelle,
Men från sin dröm skulle hon snart ryckas bortmutta pian hän joutuisi heräämään unestaan
Och snart få uppleva att det där med glädjeja saisi huomata, että ilo on jotain,
Är någonting som är alldeles för kortmikä loppuu aivan liian lyhyeen.
  
Ty plötsligt bildades en ring av barn runt henneSillä äkkiä hänen ympärilleen oli kokoontunut lapsia,
Men det var inte någon lek som var förhandeikä siinä ollut kyse mistään leikistä.
Hur kunde hon veta om att hennes vännerMistä hän olisi voinut tietää, etteivät hänen ystävänsä
Ej nånsin sett en flicka från ett annat landolleet koskaan nähneet toisesta maasta tulevaa tyttöä.
  
Hon kunde höra de viska till varandraHän kuuli heidän kuiskivan toisilleen
Och se de peka på hennes vackra hårja näki heidän osoittelevan hänen kauniita hiuksiaan.
Då hände något som ej förstås av andraSilloin tapahtui jotain, mitä muut eivät voi ymmärtää:
Hon kände kinden bli våt utav en tårhän tunsi kyyneleen valuvan poskelleen.
  
Det var en spännande dag för JosefineSe oli jännittävä päivä Josefinelle,
En vanlig flicka född i en annan världtavalliselle tytölle, joka oli syntynyt toisessa maailmassa
Men hennes hud var tillfälligtvis en annanja jonka ihonväri sattui olemaan erilainen.
Om allt det där borde vi en gång ha lärtTämä kaikki meidän olisi pitänyt joskus oppia.
  
Vad är det då som ser till att inget stämmerMistä sitten johtuu, että mikään ei ole niin kuin pitäisi
Och varför skapas det osynliga sårja miksi syntyy näkymättömiä haavoja?
Det var en spännande dag för JosefineSe oli jännittävä päivä Josefinelle,
Den dag hon lärde sig att framtiden är svårsillä sinä päivänä hän oppi, että tulevaisuus ei ole helppo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org