| Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france... |
SINDBAD THE SAILOR | SINDBAD LE MARIN |
| |
Through my ivory hookah hose | Par le bec d'ivoire de mon narguilé |
the galleons come and go | ils vont et viennent des galères |
the crews attempt raids to ships | les équipages donnent l'assaut |
and the pirates get drunk | et les pirates avalent du vin |
in port's tavern. | dans la taverne du port. |
| |
Sea bitter sea, | Mer, mer amère |
why should I fell in love with you? | pourquoi devrais-je t'aimer? |
| |
Saracens and Venetians | Des Sarrasins et Vénitiens |
arrest and tie on the mast | me capturent et me lient à l'arbre |
me, the famous Captain John | moi en personne, le capitaine Jean |
the brave man, the rebel, | le vaillant , le rebelle, |
the big man of the seas. | le puissant marin. |
| |
Sea bitter sea, | Mer, mer amère |
why should I fell in love with you? | pourquoi devrais-je t'aimer? |
| |
And when the fighting gets hot | Et là dans le feu de l'abattoir |
I bite the ropes and untie them | Je mords les cordes pour les desserrer |
and for St Constantine sake | et par St Constantin |
I put them all in the fire | Je les jette tous dans le feu |
tied with their hands in the back. | les mains attachées au dos. |
| |
Sea bitter sea, | Mer, mer amère |
How I could not love you? | comment puis-je ne pas t'aimer? |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.