Lingua   

Σεβάχ O Θαλασσινός

Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
ΣΕΒΆΧ O ΘΑΛΑΣΣΙΝΌΣSINDBAD THE SAILOR
  
Στο φιλντισένιο μου μαρκούτσιThrough my ivory hookah hose
γαλέρες έρχονται και πάνεthe galleons come and go
ρεσάλτα κάνουνε οι μούτσοιthe crews attempt raids to ships
κι οι πειρατές μεθοκοπανεand the pirates get drunk
στο καπηλειό το λιμανίσιοin port's tavern.
  
Θάλασσα πικροθάλασσαSea bitter sea,
γιατί να σ’ αγαπήσωwhy should I fell in love with you?
  
Σαρακηνοί και ΒενετσάνοιSaracens and Venetians
πιάνουν και δένουν στο κατάρτιarrest and tie on the mast
ελόγου μου τον καπετάν Γιάννηme, the famous Captain John
το παλληκάρι τον αντάρτηthe brave man, the rebel,
τον άντρακλα τον πελαγίσιοthe big man of the seas.
  
Θάλασσα πικροθάλασσαSea bitter sea,
γιατί να σ’ αγαπήσωwhy should I fell in love with you?
  
Κι εκεί στου μακελειού την άψηAnd when the fighting gets hot
δαγκώνω τα σχοινιά τα λύνωI bite the ropes and untie them
και μα τον Άγιο Κωνσταντίνοand for St Constantine sake
όλους τους ρίχνω μες στη χάψηI put them all in the fire
δεμένους με τα χέρια πίσωtied with their hands in the back.
  
Θάλασσα πικροθάλασσαSea bitter sea,
πώς να μη σ’ αγαπήσω;How I could not love you? 


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org