Lingua   

Ballad of a Hero, or War Music (After Logue)

Kate Tempest
Pagina della canzone con tutte le versioni


Dovrebbe essere una buona traduzione in francese ...
MUSICA DI GUERRA (DOPO-LOGO)WAR MUSIC (SECONDO I GIORNALI)
  
Tuo papà è un soldato, figlio mio,Ton père est un soldat, mon fils,
Tuo papà è andato in guerraTon père est parti à la guerre
La sua mano ferma tiene la pistolaSa main ferme tient le pistolet
La sua mira è precisa e sicuraSon but est précis et sûr
  
Tuo padre è nel desertoTon père est dans le désert
e le tenebre e la polvereet l'obscurité et la poussière
e combatte per il suo paese, figlio mio,et il se bat pour son pays, mon fils,
lo fa per tutti noiça le fait pour nous tous
  
Tuo papà tornerà a casa prestoTon papa va bientôt rentrer
non manca molto al suo ritornopeu de temps avant son retour
ora potrai indossare la tua camicia miglioremaintenant tu peux porter ta meilleure chemise
e andarlo a prendere al binarioet le chercher à la gare
  
E ti isserà sulle sue spalleEt il te hissera sur ses épaules
e applaudirai e canterai e rideraiet tu applaudiras, chanteras et rigoleras
e io lo abbracceròet je vais l'embrasser
e finalmente lo sentirò accanto a meet enfin je le sentirai à côté de moi
  
Tuo padre non è uscito di casa di nuovo,Ton père n'a plus quitté la maison,
tuo padre non si è lavato i dentiton père ne s'est pas brossé les dents
tuo padre è sempre arrabbiatoton père est toujours en colère
e la notte non riesce a dormireet la nuit il ne peut pas dormir
  
Fa in continuazione degli incubiIl fait tout le temps des cauchemars
e sembra esausto e deboleet il a l'air épuisé et faible
E sì, ho provato ad aiutarlo, maEt oui, j'ai essayé de l'aider, mais
parliamo a malapenaon parle à peine
  
E' come se non sapesse cosa dirmiC'est comme s'il ne savait pas quoi me dire
non sa come dirlone sait pas comment le dire
ha vinto medaglie per il coraggio dimostratoa remporté des médailles pour sa bravoure
ma vuole solo dimenticarsenemais il veut juste l'oublier
  
Beve sempre di piùIl boit de plus en plus
lo sento piangere, quandoJe l'entends pleurer quand
mi sveglio la notte e lo sentoJe me réveille la nuit et je le sens
tremare accanto a me.trembler à côté de moi.
  
Ma alla fine mi ha parlato, figlio mio!Mais à la fin il m'a parlé, mon fils !
si è rivolto a me in lacrimeil s'est tourné vers moi en larmes
e ho avvicinato il viso al suoet j'ai rapproché mon visage du sien
e gli ho chiesto di cosa avesse pauraet je lui ai demandé de quoi il avait peur
  
Dice che qualcosa viene sempre più vicinoIl dit que quelque chose se rapproche de plus en plus
c'è qualcosa che non è scomparsoil y a quelque chose qui n'a pas disparu
Dice che lo capisce ancora meglioIl dit qu'il le comprend encore mieux
ora che la sabbia e il fumo si sono diradatimaintenant que le sable et la fumée se sont dissipés
  
C'era un ragazzo che ha conosciutoIl y avait un garçon qu'elle a rencontré
Giovane, diciott'anni appena compiutiJeune, vient d'avoir dix-huit ans
Un bravo ragazzo, si chiamava JoeUn bon garçon, il s'appelait Joe
teneva il fucile pulito.il a gardé son fusil propre.
  
La ragazza di Joe era incinta,La petite amie de Joe était enceinte,
Joe era intelligente, gli piaceva ridereJoe était intelligent, il aimait rire
E Joe marciava davanti al tuo vecchioEt Joe a marché devant ton vieil homme
mentre perlustravano il sentieropendant qu'ils cherchaient le chemin
  
Ecco cosa successe.Voici ce qui s'est passé.
Tutto era tranquilloTout était calme
Improvvisamente hanno sentito l'esplosioneSoudain, ils entendirent l'explosion
Poi l'uomo che marciava davanti a JoePuis l'homme marchant devant Joe
saltò completamente in ariail a complètement explosé
  
Delle scheggie colpirono Joe in facciaDes éclats ont frappé Joe au visage
gli cavarono entrambi gli occhi allo stesso temposes deux yeux se sont éteints en même temps
L'ultima cosa che videro quegli occhiLa dernière chose que ces yeux ont vue
fu l'uomo davanti a lui: capisciétait l'homme avant lui : tu comprends
  
Furono membra e carne e ossa e sangueIls étaient des membres et de la chair et des os et du sang
fatte a pezzi e gettate attornodéchiré et jeté partout
dopo di quello - solo oscurità, oscuritàaprès cela - seulement l'obscurité, l'obscurité
Il sapore, la puzza, il rumore - e guardaLe goût, l'odeur, le bruit - et le look
  
Tu dico questo figlio mio perchéTu dis à mon fils pourquoi
So cosa vorresti fareje sais ce que tu veux faire
non appena sarai grande abbastanzadès que tu es assez grand
vorrai andare a combatteretu voudras aller te battre
  
In qualunque battaglia abbia bisogno di teDans n'importe quelle bataille, il a besoin de toi
vorrai impegnare il tuo sangue e le ossa,tu voudras lier ton sang et tes os,
non nel nome del bene o del malepas au nom du bien ou du mal
ma nel nome di casa.mais au nom de la maison.
  
Tuo padre crede in quello per cui combatte.Ton père croit ce pour quoi il se bat.
Combatte per te e per meIl se bat pour toi et moi
Ma gli uomini che mandano gli esercitiMais les hommes qui envoient les armées
non sentiranno mai il nostro pianto.ils n'entendront jamais notre cri.
  
Non appoggio la guerra, figlio mio,Je ne supporte pas la guerre, mon fils,
non credo che sia giustaje ne pense pas que ce soit bien
ma sostengo i soldati chemais je soutiens les soldats qui
vanno in guerra a combattere.ils vont à la guerre pour se battre.
  
Le truppe come tuo padre, figlio mio,Des troupes comme ton père, mon fils,
Soldati in tutto e per tuttoDes soldats de bout en bout
che sono orgogliosi della loro unformequi sont fiers de leur forme et
e fanno quello che gli diconofaire ce qu'on leur dit
  
Quindi, quando sarai grande, tesoro mio, amore mioAlors quand tu seras grand, ma chérie, mon amour
Ti prego non andare a combattere in guerra,S'il vous plaît, n'allez pas combattre dans la guerre,
combatti contro gli uomini che scatenano le guerrelutter contre les hommes qui déclenchent des guerres
o lotta per una causa che senti tua.ou vous battre pour une cause qui vous semble être la vôtre.
  
Sembra una cosa così onorevole,Cela semble une chose si honorable,
Così valorosa, così audaceSi courageux, si audacieux
ma gli uomini che mandano in guerra gli esercitimais les hommes qui envoient des armées à la guerre
lo fanno nel nome dell'oroils le font au nom de l'or
  
O per qualche ragione che non sappiamoOu pour une raison que nous ne savons pas
E ci dicono che è per la Gran BretagnaEt ils nous disent que c'est pour la Grande-Bretagne
e gli uomini tornano a casa come Papà, arrabbiatiet les hommes rentrent comme papa, en colère
e passano le sere a bereet ils passent leurs soirées à boire
  
Cercando di guardare da un'altra prospettivaEssayer de le regarder d'un autre point de vue
le forze di cui non riescono a smettere di pensareles forces auxquelles ils ne peuvent s'empêcher de penser
mentre i figli fissano il petto dei loro papàpendant que les enfants regardent la poitrine de leurs papas
e guardano le medaglie che brillano.et regarde les médailles qui brillent.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org