Originale | Traduzione italiana, sempre da Milanesìabella |
LA BALLADA DEL POVER TOFIN | LA BALLATA DEL POVERO TOFIN |
| |
La ballada del pover Tofin | La ballata del povero Tofin |
mi ve canti perché | ve la canto perché |
l'era on can bastardin che a Milan | era un bastardin che a Milano |
tutti ciamen "pajee". | tutti chiamano "pajee". |
| |
Ai manover su strad de campagna | Alle manovre su strade di campagna |
'sto cagnoeu l'ha trovaa la cuccagna. | questo cagnetto ha trovato la cuccagna. |
On Dragon l'ha guardaa poeu l'ha dii: | Un Dragone l'ha guardato... poi ha detto: |
"Quest l'el tegni per mì!" | "Questo lo tengo per me!" |
| |
Col padron in caserma content | Col padrone in caserma contento |
el passava i sò dì. | trascorreva i suoi giorni. |
El marciava Tofin per Milan | Tofin marciava per Milano |
coi "Dragoni a cavall". | coi "Dragoni a cavallo". |
| |
Poeu quel dì ch'el padron l'è partii | Poi il giorno che il padrone è partito |
el Tofin guarda on poo l'è finii | Tofin - guarda un po' - è finito |
con la guardia al Palazzo del Re | con la guardia al Palazzo del Re |
fermaa lì drizz in pee! | fermo lì dritto in piedi! |
| |
E de ronda lì in piazza del Dòmm | E di ronda lì in piazza del Duomo |
gh'era on can e on soldaa | c'erano un cane e un soldato |
on cagnoeu che coi oeugg al padron | un cagnetto i cui occhi parevano |
el pareva incollaa | incollati sul padrone. |
| |
E quand lù l'è partii per la guerra | E quando lui è partito per la guerra |
anca el can l'ha lassaa la sua terra | anche il cane ha lasciato la sua terra |
Fin in Russia el destin l'ha portaa | Fino in Russia il destino l'ha portato |
con centmila soldaa... | con centomila soldati... |
| |
El cannon, la tormenta, la nev... | Il cannone, la tormenta, la neve... |
on fior ross... on foppon... | un fiore rosso... un cimitero... |
... on cagnoeu deperlù disperaa | ... un cagnolino solo disperato |
ch'el rifà la soa strada... | che ripercorre la sua strada... |
| |
La garitta de piazza del Dòmm... | La garitta di piazza del Duomo... |
on soldaa ch'el gh'ha minga el sò nomm... | un soldato che non porta il suo nome... |
... e tì lì che te spettet fident fra el viavai de la gent! | ... e tu lì che aspetti fiducioso fra il viavai della gente! |
Ma lù el torna nò indree... Sara i oeugg can pajee! | Ma lui non ritorna... Chiudi gli occhi bastardino! |
| |
L'era on can bastardin che a Milan tutti ciamen "pajee". | Era un cane bastardino che a Milano tutti chiamano "pajee" |