Lingua   

Soldatsång

Ture Nerman
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana / Italiensk översättning / Italian translation /...
A SOLDIER'S SONGCANTO DI UN SOLDATO
  
The earth is all on fire.Fuoco e fiamme sulla terra.
From south to northDal sud e dal nord
A cry of horror and murder is rising in the sky.Alto nel cielo si alza il grido di orrore ed assassinio.
Who still cares aboutA chi mai importa ancora
His children, his best friendDel figlio o dell'amico del cuore,
From the field and the river that drank the blood of millions?Dal prato e dal fiume che han bevuto il sangue di milioni di uomini?
But from amidst heaps of violenceMa dal mezzo degli ammassi di violenza
Which sound can you hear rising?Quale suono là si innalza?
Who is crying out nowChi mai è che grida
The message of the new day?Il messaggio del nuovo giorno?
Comrades, did you hearCompagni, avete udito
About our redemption: Revolt!Il nostro riscatto: ribellione!
Hurra! Hurra! Hurra! [1]Urrà! Urrà! Urrà! [1]
  
First, they tie fast in bandsPrima ci legano stretti
Our thoughts and our hands,Il pensiero e la mano
Then they send us to kill for king and fatherland,E poi ci mandano a ammazzare per il re e per la patria,
To offer our life and limbs,A sacrificare la vita e le membra,
Who for...? For the woman we love, for our family?Per la donna amata e per la famiglia...?
Well no! For gold, for money to enrich bloodsuckers!Eh no! Per l'oro agli usurai, e per ingrassarli!
For interests, for dividendsPer gli interessi e le cedole
They urge us to killCi incitano a ammazzare
And daze us with songsE ci ubriacano di canzoni
About family and fatherland.Sulla famiglia e sulla patria.
Comrades, what willCompagni, quale sarà
Our answer be? Revolt!La nostra risposta? Ribellione!
Hurra! Hurra! Hurra!Urrà! Urrà! Urrà!
  
See, the morning's drawing nearVedete, il mattino è vicino
For the liberty front army!Per l'armata del fronte di libertà!
There's agitation in the armies among the men with guns.Il fermento gira tra gli eserciti, tra gli uomini col fucile.
And our reveille is resoundingE presto, da uno stato all'altro
From one nation to the others: Comrade,Va la nostra diana: Compagno,
Turn your gun onto the masters who sowed hatred and death!Rivolgi il fucile verso i signori che hanno seminato odio e morte!
They are just the same foolsSono proprio gli stessi folli
Who kindled the flame of war,Che hanno acceso l'incendio della guerra,
And through all countries nowSono proprio le stesse lacrime
The same tears, the same blood are shed.E lo stesso sangue, in ogni paese.
Comrades, come on, let's close our ranksCompagni, venite, fate quadrato
Throughout the world! Revolt!Per tutta la terra: Ribellione!
Hurra! Hurra! Hurra!Urrà! Urrà! Urrà!
  
That's it. Time has come.Sì, l'ora è giunta.
From the mud of your trenchesDal fango della trincea
Rise now, soldiers of all countries, and kill your masters!Alzati, soldato di ogni paese, e ammazza il tuo padrone!
Stop with the bourgeois truce and its shameful ties!Strappa i vergognosi vincoli della tregua borghese
Give your strong handE porgi la tua forte mano
For your family, to your brothers of peoples' fatherland!Per la tua famiglia, ai fratelli della patria dei popoli!
Against Mammon's powersContro i potentati di Mammona
Forward to the final battle!Avanti alla battaglia finale,
Ye, soldiers of libertyVoi, soldati della libertà
In step with thousands of feet!Con passo di migliaia di piedi!
Let's fight to free the worldCombiattiamo per liberare il mondo
United in revolt!Uniti nella ribellione!
Hurra! Hurra! Hurra!Urrà! Urrà! Urrà!
[1] Var. Forward! Forward! Forward!
[1] Var. Avanti! Avanti! Avanti!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org