Lingua   

Апрель

Kino / Кино
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traducere în româneşte / Traduzione romena / Romanian translation / ...
TRAVANJAPRILIE
  
Zemlju je prekrio mraz,Deasupra pământului este îngheţ,
Što god da takneš je zaleđeno.Peste tot este gheaţă,
Samo u mom snu pjevaju kaplje.Doar în visul meu cântă picăturile.
A snijeg pada poput zida,Ninge şi zăpada este atât de tare ca un perete,
A snijeg pada cijeli dan,Ninge toată ziua,
A iza tog zida stoji travanj.Şi dincolo de perete este aprilie.
  
A on će doći i sa sobom dovesti proljeće,Aprilie va veni şi va aduce primăvara,
I rastjerat će vojsku sivih oblaka.Va risipi armatele norilor.
A kad ga svi mi pogledamo u oči,Şi când vom privi în ochii lui,
Nas će iz njegovih očiju gledati tuga.Din ei dorul lui se va uita la noi.
I otvorit će se vrata domova,Şi se vor deschide uşile caselor,
I ti sjedni, jer u nogama nema istine.Ia loc.
A kad ga svi mi pogledamo u oči,Iar când vom privi în ochii lui,
U tim ćemo očima vidjeti svjetlost Sunca.Atunci în acei ochi vom vedea lumina soarelui.
  
Rane na tijelu je nemoguće izbrojiti,Pe corp sunt atât de multe răni,
Koraci su teškiPaşii sunt grei,
Samo u grudima gori zvijezda.Doar în piept străluceşte o stea,
I umrijet će travanj,Şi aprilie va muri,
I opet će se roditi,Şi se va naşte din nou,
I doći će ovaj put za svagda.Şi va veni pentru totdeauna.
  
A on će doći i sa sobom dovesti proljeće,Aprilie va veni şi va aduce primăvara,
I rastjerat će vojsku sivih oblaka.Va risipi armatele norilor.
A kad ga svi mi pogledamo u oči,Şi când vom privi în ochii lui,
Nas će iz njegovih očiju gledati tuga.Din ei dorul lui se va uita la noi.
I otvorit će se vrata domova,Şi se vor deschide uşile caselor,
I ti sjedni, jer u nogama nema istine.Ia loc.
A kad ga svi mi pogledamo u oči,Iar când vom privi în ochii lui,
U tim ćemo očima vidjeti svjetlost Sunca.Atunci în acei ochi vom vedea lumina soarelui.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org