Lingua   

Апрель

Kino / Кино
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleSuomennos / Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction...
АПРЕЛЬHUHTIKUU
  
Над землей - мороз, [1]Maan yli on niin karua pakkasta
Что не тронь - все лед,Kaikki mitä koskettaa on jäätä
Лишь во сне моем поет капель.Vain unessani laulaa sulapisaroita
А снег идет стеной,Ja lunta sataa, se on kuin seinää
А снег идет весь день,Ja lunta sataa koko päivän
А за той стеной стоит апрель.Vaan tuon seinän takana on Huhtikuu*
  
А он придет и приведет за собой весну,Ja se tulee ja tuo kevään mukanaan
И рассеет серых туч войска.Ja hälventää harmaiden pilvien joukot
А когда мы все посмотрим в глаза его,Vaan kun me kaikki katsomme sen silmiinsä
На нас из глаз его посмотрит тоска.Sen silmistä meitä katsoo kaipaus
И откроются двери домов,Ja kotien ovia avautuu
Да ты садись, а то в ногах правды нет.Tule sisään ja istu alas
А когда мы все посмотрим в глаза его,Vaan kun me kaikki katsomme sen silmiinsä
То увидим в тех глазах Солнца свет.Me näemme auringonpaisteen noissa silmissä
  
На теле ран не счесть,Sen ruumiilla on niin paljon haavoja
Нелегки шаги,Askeleet on vaikeita
Лишь в груди горит звезда.Vain rinnassa loistaa tähti
И умрет апрель,Ja kuolee Huhtikuu
И родится вновь,Ja syntyy se uudelleen
И придет уже навсегда.Ja tulee luoksemme taas, jo ikuisesti
  
А он придет и приведет за собой весну,Ja se tulee ja tuo kevään mukanaan
И рассеет серых туч войска.Ja hälventää harmaiden pilvien joukot
А когда мы все посмотрим в глаза его,Vaan kun me kaikki katsomme sen silmiinsä
На нас из глаз его посмотрит тоска.Sen silmistä meitä katsoo kaipaus
И откроются двери домов,Ja kotien ovia avautuu
Да ты садись, а то в ногах правды нет.Tule sisään ja istu alas
А когда мы все посмотрим в глаза его,Vaan kun me kaikki katsomme sen silmiinsä
То увидим в тех глазах Солнца свет.Me näemme auringonpaisteen noissa silmissä
[1] APREL

Nad zemlej – moroz,
Čto ne troń – vse led,
Liš' vo sne moem poet kapel.
A sneg idet stenoj,
A sneg idet veś deń,
A za toj stenoj stoit aprel.

A on pridet i privedet za soboj vesnu,
I rasseet seryx tuč vojska.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
Na nas iz głaz ego posmotrit toska.
I otkrojutsja dveri domov,
Da ty sadiś, a to v nogax pravdy net.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
To uvidim v tex głazax Sołnca svet.

Na tele ran ne sčesť,
Nelegki šagi,
Liš' v grudi gorit zvezda.
I umret aprel,
I roditsja aprel,
I pridet uže navsegda.

A on pridet i privedet za soboj vesnu,
I rasseet seryx tuč vojska.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
Na nas iz głaz ego posmotrit toska.
I otkrojutsja dveri domov,
Da ty sadiś, a to v nogax pravdy net.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
To uvidim v tex głazax Sołnca svet.
* Laulun mukaan Huhtikuu on henkilö.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org