Language   

The Underground

Langston Hughes
Back to the song page with all the versions


OriginalSvensk översättning / Traduzione svedese / Swedish translation /...
THE UNDERGROUNDPARTISANERNA
To the anti-Fascists
of the Occupied Countries
of Europe and Asia.

Still you bring us with our hands bound,
Our teeth knocked out, our heads broken,
Still you bring us shouting curses,
Or crying, or silent as tomorrow,
Still you bring us to the guillotine,
The shooting wall, the headsman's block,
Or the mass grave in the long trench
But you can't kill all of us!
You can't silence all of us!
You can't stop all of us!
From Norway to Slovakia,
Manchuria to Greece,
We are like those rivers
That fill with the melted snow in spring
And flood the land in all directions.
Our spring will come.
The pent up snows of all the brutal years
Are melting beneath the rising sun of freedom.
The rivers of the world
Will be flooded with strength
And you will be washed away
You murderers of the people
You Nazis, fascists, headsmen,
Appeasers, liars, quislings,
You will be washed away,
And the land will be fresh and clean again,
Denuded of the past
For time will give us
Our spring
At last.
Till antifascisterna
i de ockuperade länderna
av Europa och Asien.

Ännu tar ni oss, med bundna händer,
Med brutna tänder, med kluvna huvuden,
Ännu tar ni oss, medan vi ropar förbannelse
Eller gråter, eller är tysta, som i morgon,
Ännu tar ni oss till giljotinen,
Till avrättningsmuren, till bödelsstocken,
Eller till en massgrav i den långa löpgraven.
Men ni kan inte döda oss alla!
Ni kan inte tysta oss alla!
Ni kan inte hejda oss alla!
Från Norge till Slovakien,
Från Manchuriet till Grekland
Är vi som floder som med tösnön svällar
Och på våren svämmar över allt omkring.
Våren kommer för oss.
Snön som tryckts ihop under de brutala åren
Smälter nu i frihetens gryende sol.
Alla världens floder
Skall svälla med kraft
Och ni skall sopas bort,
Ni, människomördare,
Ni, nazister, fascister, bödlar,
Kollaboratörer, lögnare, quislingar,
Ni skall sopas bort
Och jorden skall bli frisk och ren igen,
Den förflutna tiden skall försvinna
Därför att slutligen
Tiden skall ge oss
Våren tillbaka.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org