| Traduzione francese de La Isabel da Lyrics Translate |
QUE TENGAMOS SUERTE | QUE NOUS AYONS DE LA CHANCE |
| |
Si me dices adiós | Si tu me dis adieux |
quiero que el día sea limpio y claro, | je veux que le jour soit net et clair, |
que ningún pájaro | qu’aucun oiseau |
rompa la armonía de su canto. | ne brise l’harmonie de son chant. |
| |
Que tengas suerte | Que tu aies de la chance |
y que encuentres lo que te ha faltado | et que tu trouves celui qui t’as manqué |
en mí. | en moi. |
| |
Si me dices "te quiero" | Si tu me dis ”je te veux”. |
que el sol haga el día mucho más largo, | que le soleil fasse le jour beaucoup plus long, |
y así robar | et ainsi, voler |
tiempo al tiempo de un reloj parado. | du temps au temps d’une horloge arrêtée . |
| |
Que tengamos suerte, | Que nous ayons de la chance, |
que encontremos todo lo que nos faltó | Que nous trouvions tout ce qui nous a manqué |
ayer. | hier. |
| |
Y así toma todo el fruto que te pueda dar | Et ainsi prend tout le fruit que puisse te donner |
el camino que, poco a poco, escribre para el mañana. | le chemin que peu à peu tu écris pour demain. |
Que mañana faltará el fruto de cada paso | Que demain il manquera le fruit de chaque pas; |
y por esto, a pesar de la niebla, hay que andar. | pour cela malgré la brume, il faut avancer. |
| |
Si vienes conmigo | Si tu viens avec moi, |
no pidas un camino plácido | ne demande pas un chemin sans embûche |
ni estrellas de plata, | ni des étoiles d’argent |
ni un mañana lleno de promesas, solamente | ni un lendemain plein de promesses, seulement |
un poco de suerte | un peu de chance, |
y que la vida nos dé un camino | et que la vie nous donne un chemin |
muy largo. | bien long. |