Language   

Velisurmaaja

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
THE FRATRICIDEIL FRATRICIDA
  
Where are you coming from, my merry son?Da dove vieni, mio gaio figlio?
I'm coming from the seashore, my dear motherVengo dalla riva del mare, mia cara madre
  
What were you doing there, my merry son?E che ci facevi, mio gaio figlio?
I gave my horse some water, my dear motherDavo un po' d'acqua al mio cavallo, mia cara madre
  
Where have you gotten your boots muddy, my merry son?Dove ti sei infangat gli stivali, mio gaio figlio?
Well, I walked by the road, my dear motherBeh, camminavo per la strada, mia cara madre
  
Where have you gotten your sword bloody, my merry son?Dove hai insanguinato la spada, mio gaio figlio?
I killed my older brother, my dear motherHo ucciso mio fratello maggiore, mia cara madre
  
What did you kill your brother for, my merry son?Perché hai ucciso tuo fratello, mio gaio figlio?
Why was he making my woman laugh, my dear mother.Perché stava rallegrando la mia donna, mia cara madre.
  
Where will you have to go now, my merry son?E ora dove te ne andrai, mio gaio figlio?
To other, foreign lands, my dear motherIn altre terre, in terra straniera, mia cara madre
  
When will you come back from there, my merry son?E quando ne tornerai, mio gaio figlio?
When the stars dance on the sky, my dear motherQuando le stelle balleranno in cielo, mia cara madre
  
When will the stars dance on the sky, my merry son?Quando balleranno le stelle in cielo, mio gaio figlio?
When a stone floats on water, my dear motherQuando una pietra galleggerà sull'acqua, mia cara madre
  
When will the stone float on water, my merry son?Quando galleggerà la pietra sull'acqua, mio gaio figlio?
When a feather sinks, my dear motherQuando una piuma andrà a fondo, mia cara madre
  
When will the feather sink, my merry son?Quando andrà a fondo la pietra, mio gaio figlio?
When we all will be judged in the end.Quando tutti saremo giudicati alla fine dei tempi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org