Language   

Ach, Krieg, Krieg!

Leoš Janáček
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana da sito dell'Orchestra Virtuale del Flaminio
ACH, KRIEG, KRIEG!

Ach Krieg, o Unglück, dass wieder Krieg ist,
und ich muss dabei sein, und ich muss dabei sein!
Hat doch die Kais'rin selber in Mähren
Briefe anbefohlen, mich armen Janosch in den Krieg zu holen.

Janosch nun, steht er traurig am Bach, wirr ist ihm im Kopfe,
Janosch nun reite, Säbel zur Seite, Mütze auf dem Schopfe.
Nein, ich reit' nicht, wirr ist mir im Kopfe,
bin wie zerrissen, fass' nicht, was ihr meinet.

Und meiner Liebsten Augen sind verweinet.
Ach Krieg, o Unglück, dass wieder Krieg ist,
und ich muss dabei sein, und ich muss dabei sein!
Schön ist mein Mädchen, und sie wird allein sein.

O GUERRA, GUERRA

O guerra, guerra, disgraziata guerra,
alla guerra io devo andare, alla guerra io devo andare.

La regina in persona
ha scritto in Moravia,
perché i giovani siano mandati alla guerra,
siano mandati alla guerra.

Presso un ruscello trasparente sta un ragazzo,
ha la testa colma d'affanni.
Non sostar lì, o Johnny,
sella il cavallo,
alla guerra devi andare.

Non vi andrò, la testa mi fa tanto male,
la mia testa è ferita gravemente.
La mia ragazza sta piangendo, sta piangendo forte.

O guerra, guerra, disgraziata guerra,
alla guerra io devo andare, alla guerra io devo andare.
Io ho una deliziosa ragazza
devo però lasciarla.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org