Φύσα αγέρα
anonimo
Originale | Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france... |
ΦΎΣΑ ΑΓΈΡΑ | SOUFFLE, VENT |
Ψηλά στης Ρωσίας τα χιόνια | Là-haut parmi les neiges de la Russie |
που πάντα φυσά ο βοριάς, | où souffle toujours le vent du nord, |
τα σύννεφα διώχνει αιώνια | chasse les nuages pour toujours |
και σπάει τα δεσμά της σκλαβιάς, | et brise les chaînes de l'esclavage, |
και σπάει τα δεσμά της σκλαβιάς. | et brise les chaînes de l'esclavage. |
Καινούριος ο ήλιος φωτίζει | Renouvelé, le soleil illumine |
του σκλάβου τη θλιμμένη καρδιά, | le cœur dans le chagrin de l'esclave, |
τη λευτεριά μας κερδίζει, | la liberté en prend l’avantage, |
ω φυσ’ αγέρα του βοριά, | oh souffle vent du nord, |
ω, ω, ω, ω φύσ’ αγέρα του βοριά. | oh, oh, oh, oh, souffle vent du nord. |