Φύσα αγέρα

Back to the song page with all the versions

OriginalEnglish translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
Ψηλά στης Ρωσίας τα χιόνιαUp there among Russian snows
που πάντα φυσά ο βοριάς,where the north wind always blows,
τα σύννεφα διώχνει αιώνιαforever sweeps the clouds
και σπάει τα δεσμά της σκλαβιάς,and breaks the chains of slavery,
και σπάει τα δεσμά της σκλαβιάς.and breaks the chains of slavery.
Καινούριος ο ήλιος φωτίζειRenewed, the sun lights
του σκλάβου τη θλιμμένη καρδιά,the slave’s afflicted heart,
τη λευτεριά μας κερδίζει,freedom takes advantage,
ω φυσ’ αγέρα του βοριά,oh blow, north wind,
ω, ω, ω, ω φύσ’ αγέρα του βοριά.oh, oh, oh, oh, blow north wind.

Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

hosted by