Φύσα αγέρα

Back to the song page with all the versions

Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat...
Ψηλά στης Ρωσίας τα χιόνιαLassù tra le nevi della Russia
που πάντα φυσά ο βοριάς,ove sempre soffia il vento del nord,
τα σύννεφα διώχνει αιώνιαinsegue in eterno le nuvole
και σπάει τα δεσμά της σκλαβιάς,e spezza le catene della schiavitù,
και σπάει τα δεσμά της σκλαβιάς.e spezza le catene della schiavitù.
Καινούριος ο ήλιος φωτίζειRinnovato, illumina il sole
του σκλάβου τη θλιμμένη καρδιά,il cuore afflitto dello schiavo,
τη λευτεριά μας κερδίζει,ci guadagna la libertà,
ω φυσ’ αγέρα του βοριά,oh, soffia, vento del nord,
ω, ω, ω, ω φύσ’ αγέρα του βοριά.oh, oh, oh, oh, soffia vento del nord.

Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

hosted by