Language   

Τι θέλουν οι εχθροί μας

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
ΤΙ ΘΈΛΟΥΝ ΟΙ ΕΧΘΡΟΊ ΜΑΣWHAT OUR ENEMIES WANT
  
Κάθε ένας μας τουφέκιEvery one of our rifles
Στον ώμο του βαστά.he holds on his shoulder.
Γιατί άλλο δε βαστάνεBecause cannot hold up anything else
Του σκλάβου τα δεσμά.the chains of the slave.
  
Τι θέλουν οι εχθροί μαςWhat do our enemies want
Σε χώμα ελληνικό ;on the soil of Greece?
Το πέρασμά τους είναιThey come and come the plague,
Πανούκλα και κακό.comes the calamities.
  
Μας κάψανε τα σπίτια,They have burned our house,
Ρήμαξαν τα χωριά.they have devastated our villages.
Και δεν αφήκαν άλληAnd they have left
Απάτητη γωνιά.no corner untouched.
  
Μα εμείς που πολεμάμεBut we who fight
Απάνω στα βουνάup there on the mountains,
Σηκώσαμε παντιέραwe rebelled
Του τύραννου βραχνά.against the tyrant's nightmare.
  
Κάθε ένας μας τουφέκιEvery one of our rifles
Στον ώμο του βαστά.he holds on his shoulder.
Γιατί άλλο δε βαστάνεBecause cannot hold up anything else
Του σκλάβου τα δεσμά.the chains of the slave.
  
Τι θέλουν οι εχθροί μαςWhat do our enemies want
Σε χώμα ελληνικό ;on the soil of Greece?
Το πέρασμά τους είναιThey come and the plague comes,
Πανούκλα και κακό.the calamity comes.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org