Language   

Απόψε θα πλαγιάσουμε

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france...
TONIGHT WE’LL LIE DOWNCETTE NUIT NOUS ALLONS NOUS COUCHER
  
Tonight we’ll lie down in a dewy gardenCette nuit nous allons nous coucher dans un jardin humide de rosée
the party will give us, and take us, boysla fête va nous donner, et nous emmener, garçons
  
Forward without losing time, let’s go in one at a timeAllez sans perdre de temps, entrons un à la fois
Greece, our Greece, star of the skyGrèce, Grèce à nous, étoile du ciel
Greece of ours, Greece, don't go away from the mindGrèce à nous, Grèce, toi tu ne quittes pas notre mémoire.
  
Love wants a kiss and war songs,L'amour veut un baiser et la guerre des chansons
flowers in the head, and a flame in the heartdes fleurs dans la tête et une flamme dans le cœur
  
Forward without losing time, let’s go in one at a timeAllez sans perdre de temps, entrons un à la fois
Greece, our Greece, star of the skyGrèce, Grèce à nous, étoile du ciel
Our Greece, Greece, we can’t get you out of mindGrèce à nous, Grèce, toi tu ne quittes pas notre mémoire.
  
Let death come and see which bodies it will embraceQu'elle vienne la mort et voit quels corps elle va embrasser
Let death come and choose before entering into the black earthQu'elle vienne la mort et choisisse avant d'entrer dans la terre noire.
  
Forward without losing time, let’s go in one at a timeAllez sans perdre de temps, entrons un à la fois
Greece, our Greece, star of the skyGrèce, Grèce à nous, étoile du ciel
Our Greece, Greece, we can’t get you out of mind.Grèce à nous, Grèce, toi tu ne quittes pas notre mémoire.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org