Σαν ατσάλινο τείχος
anonimo
Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france... | |
LIKE A STEEL WALL | COMME UNE MURAILLE D'ACIER |
Like a steel wall stiffly leaping | Comme une muraille d'acier qui s’élance implacable |
On the honored battlefields, | sur les terrains d'honorées batailles, |
Commanded by Samariniotis, Sarafis and Aris [1], | Commandés par Samariniotis,Sarafis et Aris [1], |
Who are the mothers of the People's Army. | Qui sont les mères de l'Armée Populaire. |
Without tanks or airplanes, and only with mortars and machine guns, | Sans de chars ou d’avions, et rien d’autre que des mortiers et des mitrailleuses, |
And in the spirit of being part of the People's Army, | Et avec l'esprit de faire partie de l'Armée Populaire, |
By the clever guidance of our commander Velouchiotis | Sous la direction éclairée de notre commandant Velouchiotis |
The hooked cross of fascism is disheartened. | La croix accrochée du fascisme est découragée. |
There you are! Time has come for us, and as a storm in the | Voilà, l’heure est venue pour nous, et comme une tempête fait irruption dans la |
Struggle the world working class bursts | Lutte la classe ouvrière mondiale |
A single voice that resonates through the air from side to side: | Une seule voix qui résonne en l’air de tout côté : |
By the revolution we will get rid of slavery. | Avec la révolution on cassera l'esclavage. |
And the roaring air waves the flag | Et l'air qui rugit agite le drapeau |
All red dyed by the People’s blood | Tout rouge, rougi par le sang du peuple, |
Announce our victory to the people | annonce notre victoire au peuple |
Crying "hurray!" All around everywhere ... | Avec un "hourra!" Tout autour partout ... |
And the roaring air waves the flag | Et l'air qui rugit agite le drapeau |
All red dyed by the People’s blood | Tout rouge rougi par le sang du peuple, |
Announces our victory to the people | annonce notre victoire au peuple |
Crying "hurray!" All around everywhere ... | Avec un "hourra!" Tout autour partout ... |
[1] Ils sont les leaders au sommet de l’ELAS: Vasilis Samariniotis, nom de guerre de Andreas Tzimas, chef commissaire politique (Πολιτικός Επίτροπος) , représentant de L’ELAM. Stefanos Sarafis, colonel, expert militaire (Στρατιωτικός), chargé de la Planification Tactique et de la formation. Aris Velouchiotis, nom de guerre de Athanasios Klaras, capitain (Καπετάνιος), commandant général. |
Vasilis Samariniotis , nickname of Andreas Tzimas, chief political commissioner (Πολιτικός Επίτροπος ), ELAM’s representative.
Stefanos Sarafis, colonel, military expert (Στρατιωτικός), responsible for tactical planning and training.
Aris Velouchiotis , nickname of Athanasios Klaras, captain (Καπετάνιος), overall leader.