Language   

Ακροναυπλία [Μπαλάντα για την Ακροναυπλία]

Nikos Papaperiklis / Νίκος Παπαπερικλής
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduction française de la version alternative
ΑΚΡΟΝΑΥΠΛΊΑ [ΜΠΑΛΆΝΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΚΡΟΝΑΥΠΛΊΑ]

Ακροναυπλία, Ακροναυπλία,
μες του τύραννου τη βία
μας κρατάς τους πρωτοπόρους
και τους καθοδηγητές,
μας κρατάς τους πρωτοπόρους
και τους καθοδηγητές.

Ακροναυπλία, Ακροναυπλία,
πίστη, ελπίδα, πειθαρχία
στους συντρόφους που παλεύουν
για να σπάσουν τα δεσμά.
Στους συντρόφους που παλεύουν
για να σπάσουν τα δεσμά.

Ακροναυπλία, Ακροναυπλία
δάκρυ από την τυραννία,
δε σε λύγισε η φουρτούνα
δε σε λύγισε η σκλαβιά.
Δε σε λύγισε η φουρτούνα
δε σε λύγισε η σκλαβιά.
BALLAD OF AKRONAFPLIA

Akronafplía, Akronafplía,
faith, hope, obedience,
of our people is a fortress
with his valiant sons.

Akronafplía, Akronafplía,
you did not bend to the violence,
you did not bend to storms,
you did not bend to slavery.

Akronafplía, Akronafplía,
You have won tyranny,
You are a rock full of light,
avenging freedom.

Akronafplía, Akronafplía,
faith, courage, obedience.
Withstand, the flame burns stronger
and freedom is approaching.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org