Επέσατε θύματα
anonimo
Originale | Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france... |
ΕΠΈΣΑΤΕ ΘΎΜΑΤΑ | VOUS ETES TOMBÉS VICTIMES |
Επέσατε θύματα, αδέρφια, εσείς | Vous êtes tombés victimes, vous, frères, |
Σε άνιση Πάλη κι Αγώνα. | Dans un ’inégale Lutte et Bataille. |
Ζωή, λευτεριά και τιμή του Λαού | A la recherche de la vie, de la liberté et de l’'honneur |
Γυρεύοντας, βρήκατε μνήμα. | du Peuple, vous avez trouvé la mort. [1] |
Συχνά σε υγρές, σκοτεινές φυλακές | Souvent dans des prisons humides et sombres |
Πικρές επεράσατε μέρες, | Vous avez passé des jours amers, |
Και μ' ένα του δήμιου νεύμα ευθύς | Et suite à un signe soudain du bourreau |
Σας φέραν μπροστά στην κρεμάλα... | Ils vous ont envoyé d'emblée à l'échafaud ... |
Γλεντούν οι τυράννοι και μες το πιοτό | Les tyrans dans le festin célèbrent |
Τη λήθη γυρεύουν να βρούνε, | L'oubli [2] en cherchant à le trouver, |
Μα οι μέρες τους όμως μετρήθηκαν πια | Mais leurs jours sont désormais comptés |
Και τέλος φρικτό τους προσμένει. | Et une fin horrible les attend. |
Θεριεύει ο γίγαντας τώρα Λαός | Le peuple va devenir un géant |
Και σπάει δεσμά κι αλυσίδες, | Et casse fers et chaines, |
Αιώνια η μνήμη σε σας, αδελφοί | Que votre mémoire soit éternelle, mes frères, |
Στον τίμιο που πέσατε Αγώνα... | Dans le Combat où vous êtes tombés... |