Lingua   

Είμαι του ΕΛΑΣ αντάρτης

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat...
ΕΊΜΑΙ ΤΟΥ ΕΛΑΣ ΑΝΤΆΡΤΗΣ

Είμαι του ΕΛΑΣ αντάρτης
Και στα όρη κατοικώ,
Και για την ελευθεριά μας 
Και τον θάνατο αψηφώ.

Το τουφέκι μου στον ώμο
Το σπαθί μου στο πλευρό,
Απ' τα όρη κατεβαίνω,
Τους φασίστες κυνηγώ.

Δεν φοβάμαι την κρεμάλα,
Δεν φοβάμαι το σχοινί,
Και στο πέρασμά μου τρέμουν
Ράλληδες και Γερμανοί.

Ράλληδες, ταγματαλήτες
Μπουραντάδες, Γερμανοί,
Τα κεφάλια σας θα πέσουν
Απ' τ' αντάρτικο σπαθί.

Μάνα μου, γλυκιά μου Ελλάδα,
Ο αντάρτης του ΕΛΑΣ
Θα σ' ανάψει τη λαμπάδα
Της τιμής, της λευτεριάς.
SONO PARTIGIANO DELL'ELAS

Sono partigiano dell'ELAS
e per le montagne mi aggiro,
e per la nostra libertà
anche la morte spregio,
e per la nostra libertà
anche la morte spregio.

Non ho paura della forca,
non ho paura della corda,
e al mio passaggio tremano
i Ralliani e i tedeschi,
e al mio passaggio tremano
i Ralliani e i tedeschi.

Ralliani, SS greche,
Burandiani , tedeschi,
le vostre teste cadranno
sotto la spada partigiana,
le vostre teste cadranno
sotto la spada partigiana.

Madre mia, dolce mia Ellade,
il partigiano dell'ELAS
Accenderà per te la lampada
dell'onore, della libertà,
Accenderà per te la lampada
dell'onore, della libertà.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org