Lingua   

Είμαι του ΕΛΑΣ αντάρτης

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione propriamente cantata da Petros Pandís
ΕΊΜΑΙ ΤΟΥ ΕΛΑΣ ΑΝΤΆΡΤΗΣ

Είμαι του ΕΛΑΣ αντάρτης
Και στα όρη κατοικώ,
Και για την ελευθεριά μας 
Και τον θάνατο αψηφώ.

Το τουφέκι μου στον ώμο
Το σπαθί μου στο πλευρό,
Απ' τα όρη κατεβαίνω,
Τους φασίστες κυνηγώ.

Δεν φοβάμαι την κρεμάλα,
Δεν φοβάμαι το σχοινί,
Και στο πέρασμά μου τρέμουν
Ράλληδες και Γερμανοί.

Ράλληδες, ταγματαλήτες
Μπουραντάδες, Γερμανοί,
Τα κεφάλια σας θα πέσουν
Απ' τ' αντάρτικο σπαθί.

Μάνα μου, γλυκιά μου Ελλάδα,
Ο αντάρτης του ΕΛΑΣ
Θα σ' ανάψει τη λαμπάδα
Της τιμής, της λευτεριάς.
ΕΊΜΑΙ ΤΟΥ ΕΛΑΣ ΑΝΤΆΡΤΗΣ

Είμαι του ΕΛΑΣ αντάρτης
Και στα όρη τριγυρνώ,
Και για την ελευθεριά μας
Και τον θάνατο αψηφώ,
Και για την ελευθεριά μας
Και τον θάνατο αψηφώ.

Δεν φοβάμαι την κρεμάλα,
Δεν φοβάμαι το σκοινί,
Και στο διάβαμά μου τρέμουν
Ράλληδες και Γερμανοί,
Και στο διάβαμά μου τρέμουν
Ράλληδες και Γερμανοί.

Ράλληδες, ταγματαλήτες
Μπουραντάδες, Γερμανοί,
Τα κεφάλια σας θα πέσουν
Απ' τ' αντάρτικο σπαθί,
Τα κεγάλια σας θα πέσοθν
Απ' τ' αντάρτικο σπαθί.

Μάνα μου, γλυκιά μου Ελλάδα,
Ο αντάρτης του ΕΛΑΣ
Θα σ' ανάψει τη λαμπάδα
Της τιμής, της λευτεριάς,
Θα σ' ανάψει τη λαμπάδα
Της τιμής, της λευτεριάς.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org