Lingua   

"Kråker i lufta"

Frosk
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation / Oversettelse på engelsk / Traduzione inglese ...
"KRÅKER I LUFTA"“CROWS IN THE AIR”
  
Engang langt bak i tida i et av verdens landOnce upon a time in a country of the world
blei alle kråker brune – forstå det den som kanall crows turned brown, who knows why.
de slo og drepte andre fugler – røde allermestThey killed all other birds, mostly red birds,
og etter fugledrapet holdt brune kråker festand after that birdslaughter, the brown crows did rejoice.
  
I dette kråkelandet hadde alle støvler påIn that country of brown crows, everybody wore boots
og de med svarte jakker de likte godt å slåand those with the black shirts liked killing a lot, too.
de likte alle våpen og marsjerte fram i taktThey liked all kinds of weapons and marched in goosestep
andre fuglesamfunn fikk føle deres maktand other bird communities had to taste their power.
  
Kråker i lufta – Erik Blücher og Georg FarreCrows in the air – Erik Blücher and Georg Farre [1]
Kråker i lufta – hent sprettert og skytCrows in the air – take a sling and shoot!
  
Men endelig en dag, det var i førtifemBut finally, one day in forty-five, all other birds
sto alle andre sammen og dreiv de brune hjemmade an alliance and sent the browns back home.
de knuste brunemakta – det trodde de da selvThey smashed the brown power, they believed they could
om lederne blei kverka – den levde likevel.Though their wings were broken: yet they were still alive.
[1] Erik Blücher, born 1953 in Moss, founded the Neo-nazi party “Norwegian Front” in 1975. To be remarked is the fact that Erik Blücher's father, though of German ancestry, had fought in the Norwegian resistance movement against Nazi occupiers in Norway. Erik Blücher's party was regarded as kind of cancer in Norway at that time: following Blücher's participation in a televised discussion program, inquiries among ordinary people published by the mainstream media would readily call for the neo-nazis to be strung up from the nearest lamppost. In 1983, Blücher moved to Sweden and changed his name to “Tor Erik Nilsen”. Georg Farre was another member of the Norwegian Front.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org