Original | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
PALESTINA | PALESTIINA |
| |
Anti-sionisme er ikke anti-semitisme | Antisionismi ei ole antisemitismiä. |
Anti-sionisme er anti-imperialisme | Antisionismi on anti-imperialismia. |
| |
I 1947 blei Palestina delt, | Vuonna 1947 Palestiina jaettiin kahtia |
det palestinske folket mista halve landet sitt. | ja Palestiinan kansa menetti puolet maastaan. |
FN delte landet, sa: "Jøder har lidd vondt", | YK jakoi maan ja sanoi: »Juutalaiset ovat saaneet kärsiä paljon, |
"Vi må hjelpe jødene og gi dem eget land". | me autamme juutalaisia saamaan oman maansa.« |
| |
I 1948 sa sionismen at | Vuonna 1948 sionistit sanoivat: |
det palestinske folket må forlate landet vårt, | »Palestiinan kansan on lähdettävä meidän maastamme.« |
massakrer, terror, drap og vold - et folk blei jagd på flukt, | Verilöylyjä, terroria, murhia, väkivaltaa - kansa ajettiin pakosalle, |
det palestinske folket blei et folk foruten land. | Palestiinan kansasta tuli maaton kansa. |
| |
Sionistene sa: "Vi er en rase ren og fin, | Sionistit sanoivat: »Me olemme hieno ja puhdas rotu, |
Israel er vårt eget lille, rene land". | Israel on meidän pieni puhtoinen maamme.« |
| |
I 1967 gikk Israel til krig, | Vuonna 1967 Israel kävi sotaan |
erobra svære landområder, Israel var i vekst. | valloittaakseen laajoja alueita, kasvaakseen suuremmaksi. |
USA og vestens land så stille, rolig på. | USA ja länsimaat katselivat tapahtunutta vaieten, kaikessa rauhassa. |
Israel er vår venn, strategisk god å ha. | Israel on meidän ystävämme, strategisesti hyvä ystävä. |
| |
"La Israel få vokse fritt, det trenger jo litt plass", | »Antaa Israelin kasvaa vapaasti, sehän tarvitsee hieman tilaa«, |
sa USA og smilte bredt og ga dem våpenhjelp. | USA sanoi ja hymyili leveästi ja antoi auliisti aseapua. |
"Vi gjør bare jobben vår som verdens politi, | »Me teemme vain työtämme maailmanpoliisina, |
i Midt-Østen er kruttet tørt og olja trenger vi". | Lähi-idässä ruuti on kuivaa, ja me tarvitsemme öljyä.« |
| |
Sionistene sa: "Vi er en rase ren og fin, | Sionistit sanoivat: »Me olemme hieno ja puhdas rotu, |
Israel er vårt eget lille, rene land". | Israel on meidän pieni puhtoinen maamme.« |
| |
I 1976 vi synger nå vår sang | Nyt, vuonna 1976, me laulamme lauluamme |
og veit at Palestinas folk en dag skal vende hjem | ja tiedämme, että Palestiinan kansa on jonain päivänä palaava kotiin |
fra flyktningeleire, skur av blikk, fra fattigslige telt. | pakolaisleireiltään, peltihökkeleistään, surkeista teltoistaan. |
Det palestinske folket har væpna seg til kamp. | Palestiinan kansa on tarttunut aseisiin taistellakseen. |
| |
Palestinas folk skal feie sionismen vekk, | Palestiinan kansa on pyyhkivä sionismin pois. |
arabere og jøder skal få bo i samme land (og dyrke samme jord), | Arabien ja juutalaisten on voitava elää samassa maassa (ja kyntää samaa maata). |
imperialismen skal beseires selv om det tar år. | Imperialismi lyödään, vaikka siihen kuluisi vuosia. |
Palestinas folk har reist seg for å reise hjem! | Palestiinan kansa on noussut palatakseen kotiin! |