Lingua   

Vi skal ikkje sova bort sumarnatta

Aslaug Låstad Lygre
Pagina della canzone con tutte le versioni


English translation / Engelsk oversettelse / Traduzione inglese...
NON SPRECHIAMO LA NOTTE A DORMIREWE SHOULD NOT SLEEP AWAY THE SUMMER NIGHT
  
Non sprechiamo la notte a dormire,We should not sleep away the summer night,
è troppo chiara per farlo.It is too light for that.
E allora andiamo fuori insieme, e vaghiamoThen we shall wander together in the open
sotto gli alberi carichi di foglie,Under the trees that are heavy under their leaves
sotto gli alberi carichi di foglie.Under the trees that are heavy under their leaves
  
E allora andiamo fuori, e vaghiamoThen we shall wander together in the open
dove ci son fiori nell'erba.Where flowers in the grass are standing
Non sprechiamo a dormire la notteWe shall not sleep away the summer night
che ci agita i capelli bagnati di rugiada,Which with dew our hair does fuss
che ci agita i capelli bagnati di rugiada.Which with dew our hair does fuss
  
Non dormiamo privandoci del profumo del fienoWe shall not sleep away from the smell of hay
E del fruscìo delle cavallette nei campi,And the singing of the grasshoppers in the fields
ma vaghiamo insieme sotto il cielo di un pallido bluBut wander together under the pale blue sky
finché gli uccelli si alzino in voloTill the birds lift their wings
finché gli uccelli si alzino in voloTill the birds lift their wings
  
E sentiremo d'essere congeneri con la terra,And feel that we are of the same kin as the earth
col vento e con le bianche nubi,With the wind and the white clouds,
e sapremo che staremo insiemeAnd know that we shall be together
per tutto il tempo fino all'alba,All the time till dawn
per tutto il tempo fino all'alba.All the time till dawn.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org