Language   

Gramma

Franco Corlianò
Back to the song page with all the versions


OriginalIl testo riscritto in alfabeto greco.
GRAMMAΓΡΑΜΜΑ
  
Su gràfo, màna-mmu,Σου γράφω, μάνα μμου,
stèo stin Germania manechò,στέω στην Τζερμάνια μανεχό,
pensèo 's esà pu stète ecìπενσέω 'ς εσά πού στέτε ετσεί
ce mu prikiènete e fsichì.τσαι μου πρικένετε ε φσυχή.
  
Ti kànni 'o Vito-mmu?Τι κάννει 'ο Βίτο μμου;
Itto pedì-mmu agapitòίττο παιδί μμου αγαπητό
pu èchi ènan chròno ti 'è toròπου έχει έναν χρόνο τι 'ε τωρώ
'tì 'on èfika ma 'sà!'τι 'ον έφηκα μα 'σα!
  
Chionìzi ettù,Χιονίζει εττού,
e kardìa mu fsìchrise,ε καρδιά μου φσύχρησε,
termèni manechòτερμαίνει μανεχό
ane pensèo 'e esà!άνε πενσέω 'ε εσά!
  
Ce sto chorìo-mmuΤσαι στο χωριό μμου
'tì è' pànta kalocèri ecì:'τι έ' πάντα καλοτσαίρι ετσεί
èchi ton ìjo pu 'o filìέχει τον ήγιο που 'ο φιλεί
ce tu termèni ti fsichì!τσαι το τερμαίνει τη φσυχή!
  
Ma ettù chionìziΜα εττού χιονίζει
mèra ce nìfta ce è' fsichrò!μέρα τσαι νύφτα τσαι έ' φσυχρό!
Pòsso èn' varèo ùtto stavròΠόσο έν' βαρέο ούττο σταυρό
ce ùtto fsomì prikò!τσαι ούττο φσωμί πρικό!
  
Tuo ìche jà 'mà e zoì, màna-mu!Τουό είχε για 'μα ε ζωή, μάνα μου!
Na ìmesta spermèni àtton ànemo,Να είμαστα σπερμένοι άττον άνεμο,
kùndu pètala fse ròdo, sto kòsmo!κούντου πέταλα φσε ρόδο, στο κόσμο!
Tuo ìche jà 'mà 'o chorìo-mma,Τουό είχε για 'μα 'ο χωριό μμα,
tòsson òrrio ce tòsson agapitò,τόσον ώρραιο τσαι τόσον αγαπητό,
pu 'en efsèri na dòki polemìsi tos pedìo-ttu!που 'εν εφσέρει να δώκει πολεμήση τως παιδίω ττου!
Tuo ìche jà 'mà: ENAN TRENO!Τουό είχε για 'μα· ΕΝΑΝ ΤΡΕΝΟ!
Tàrassa fìnnonta 's esèna to pedàci-mmu agapitòΤάρασα φήννοντα 'ς εσένα το παιδάτσι μμου αγαπητό
... na mìn annorìsi tin Germania fse minciò....να μημ αννωρίσει την Τζερμάνια φσε μιντσό.
Arten' stèo ettù ... magrà ... elèftero!Αρτέν' στέω εττού...μαγρά...ελέφτερο!
Elèftero na polemìso ce na klàfso,Ελέφτερο να πολεμήσω τσαι να κλάφσω,
patrùna manechò a ta vrachiòna-mmu,πατρούνα μανεχό α τα βραχιόνα μμου,
senza ma tuo na charistìso tinò!σέντσα μα τουό να χαριστήσω τινό!
E nostalgia mu cei t'ammàddiaΕ νοσταλτζία μου τσαίει τ'αμμάddια
san kannò.σαν καννό.
Klìnnete kàu sti stàtti e nostalgia,Κλείννεται κάου στη στάττη ε νοσταλτζία
san bròscia, ce anàftete kuài forà pensèo 's esà;σαν πρόšα, τσαι ανάφτεται κουάι φορά πενσέω 'ς εσά,
kùndu 'o kannò mu cei t'ammàddiaκούντου 'ο καννό μου τσαίει τ'αμμάddια
ce evò katapìnno dàmmia prikà.τσαι εβώ καταπίννω ντάμμια πρικά.
  
Su gràfo, màna-mmu,Σου γράφω, μάνα μμου,
stèo stin Germania manechò,στέω στην Τζερμάνια μανεχό,
pensèo 's esà pu stète ecìπενσέω 'ς εσά πού στέτε ετσεί
ce mu prikiènete e fsichì.τσαι μου πρικένετε ε φσυχή.
  
Ti kànni 'o Vito-mmu?Τι κάννει 'ο Βίτο μμου;
Itto pedì-mmu agapitòίττο παιδί μμου αγαπητό
pu èchi ènan chròno ti 'è toròπου έχει έναν χρόνο τι 'ε τωρώ
... pès-tu ti evò 'on 'gapò!...πες του τι εβώ 'ον 'γαπώ!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org