Los Hermanos
Atahualpa YupanquiOriginale | Traduzione di Renato Curci |
LOS HERMANOS | I FRATELLI |
Yo tengo tantos hermanos, que no los puedo contar, en el valle, la montaña, en la pampa y en el mar. | Io ho così tanti fratelli che non riesco a contar, nella valle, in montagna, nella pianura o sul mar. |
Cada cual con sus trabajos, con sus sueños cada cual, con la esperanza delante, con los recuerdos, detrás. | Ognuno con il suo lavoro con i suoi sogni ognuno, con la speranza davanti, e i ricordi alle spalle. |
Yo tengo tantos hermanos, que no los puedo contar. | Io ho così tanti fratelli che non riesco a contar. |
Gente de mano caliente por eso de la amistad, con un rezo pa’ rezarlo, con un llanto pa’ llorar.* | Gente dalle mani calde perché son dell'amicizia con un pianto che è da piangere e una preghiera da pregar, |
Con un horizonte abierto, que siempre está más allá, y esa fuerza pa’ buscarlo con tesón y voluntad. | con un orizzonte aperto, che è sempre un po' più in là, ma con la forza per cercarlo con tenacia e volontà, |
Cuando parece más cerca es cuando se aleja más. Yo tengo tantos hermanos, que no los puedo contar. | quando sembra più vicino e quando si allontana più, io ho così tanti fratelli che non riesco a contar. |
Y así seguimos andando curtidos de soledad, nos perdemos por el mundo, nos volvemos a encontrar. | Così continuiamo andando Con un po' di solitudine ci perdiamo per il mondo ci torniamo ad incontrar |
Y así nos reconocemos por el lejano mirar, por las coplas que mordemos, semillas de inmensidad. | Così ci riconosciamo Già guardandoci da lontano, per questi versi che cantiamo semi d'immensità. |
Y así seguimos andando curtidos de soledad, y en nosotros nuestros muertos pa’ que naide quede atrás.** | Così continuiamo andando Con un po' di solitudine ed in noi i nostri morti perché nessuno rimanga indietro. |
Yo tengo tantos hermanos, que no los puedo contar, y una novia muy hermosa*** que se llama libertad. | Io ho così tanti fratelli che non riesco a contar e una bellissima sorella che si chiama Libertà. |
** Alfredo Zitarrosa recita esta estrofa, y dice “nadie” en lugar de “ naide”. Mercedes Sosa también dice “nadie”.
*** Mercedes Sosa dice “y una hermana muy hermosa”.