Lingua   

Zelot

Frændur
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
ZELOTZELOTA
  
Tit søgdu nei til trælahald,Avete detto no alla schiavitù,
nei til rómverskt vald,no alla potenza romana,
talan var greið til ta kúgaðu fjøldil discorso era chiaro per gli oppressi
sum fjøtrað av rómverjum var,incatenati dai romani,
tá Pilatus alt vald hevði har.allora era Pilato che aveva tutto il potere.
  
Palestina tit vildu hava frælstVolevate una Palestina libera,
og hóast leinkjan tó aldri brast,e sebbene la catena non si sia mai spezzata
so var tað eitt kærleiks- og frælsisboðc'era nella vostra rivolta
sum í uppreistri tykkara lá,un messaggio di amore e di libertà
og øllum kúgaðum hvílur á.che è di conforto per tutti gli oppressi.
  
Men nú stendur kærleiksboðið veikt,Ma ora il messaggio d'amore si è indebolito
frælsið lýsur bleikt,e la libertà è impallidita
tí tíðirnar broyttust og hvør segði nei,perché son cambiati i tempi e ognuno ha detto no,
tá atomøldin reisti sege allora è sorta l'era atomica
og við vápnum slóðaði veg.e con le armi si è fatta strada.
  
So hvat vilja profetarnir í dag,E allora cosa vogliono oggi i profeti
sum tigandi hava sæðche si son visti, restando zitti,
seg sjálvar alt meira fløktar inní,sempre più impotenti dentro,
eina yvirvápnaða verðe un mondo superarmato
har Mammon gudurin er.dove Mammona è il dio.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org