Language   

Οι πόνοι της Παναγιάς

Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat...
ΟΙ ΠΌΝΟΙ ΤΗΣ ΠΑΝΑΓΙΆΣI DOLORI DELLA MADONNA
  
Πού να σε κρύψω γιόκα μουDove ti nasconderò, figlio mio
Να μη σε φτάνουν οι κακοί;Perché non ti raggiungano i malvagi?
Σε ποιο νησί του ωκεανού,In quale isola dell'oceano,
Σε ποια κορφή ερημική;Su quale vetta deserta?
  
Δε θα σε μάθω να μιλάς,Io non ti insegnerò a parlare,
Και τ’ άδικο φωνάξεις.E tu griderai l'ingiustizia.
Ξέρω πως θα χεις την καρδιάAvrai talmente buono il cuore,
Τόσο καλή, τόσο γλυκή,Lo so, talmente dolce,
Που μες τα βρόχια της οργήςChe tra la collera scrosciante
Ταχειά, ταχειά θε να σπαράξεις,Presto ti sentirai come sbranato,
Ταχειά, ταχειά θε να σπαράξεις.Presto ti sentirai come sbranato.
  
Συ θα `χεις μάτια γαλανά,Avrai azzurri gli occhi
Θα `χεις κορμάκι τρυφερό.E delicato il corpo.
Θα σε φυλάω από ματιά κακήDalle occhiate maligne
Και από κακό καιρό.E dai rii tempi io ti proteggerò.
  
Από το πρώτο ξάφνιασμαFin dal primo stupore
Της ξυπνημένης νιότηςDella gioventù sbocciata
Δεν είσαι συ για μάχητες,Tu non sei fatto per la guerra,
Δεν είσαι συ για το σταυρό,Tu non sei fatto per la croce,
Εσύ νοικοκερόπουλοTu, cosí gentile ed educato,
Όχι σκλάβος, όχι σκλάβος ή προδότης,Tu, né schiavo, né schiavo e né traditore,
Όχι σκλάβος, όχι σκλάβος ή προδότης.Tu, né schiavo, né schiavo e né traditore.
  
Κι αν κάποτε τα φρένα σουE se talvolta la tua mente
Το δίκιο φως της αστραπής,È come la luce del lampo,
Κι αν η αλήθεια σου ζητήσουνε,E se ti chiedono la verità,
Παιδάκι μου, να μην τα πεις.Bambino mio, tu non la dire.
  
Θεριά οι ανθρώποι δεν μπορούνGli uomini sono belve,
Το φως να το σηκώσουν,La luce, non la sopportano;
Δεν είναι η αλήθεια πιο χρυσήNon esiste verità più aurea
Απ’ την αλήθεια της σιωπής.Della verità del silenzio.
Χίλιες φορές να γεννηθείς,Mille volte tu nascerai,
Τόσες, τόσες θα σε σταυρώσουν,Mille volte ti metteranno in croce,
Τόσες, τόσες θα σε σταυρώσουν.Mille volte ti metteranno in croce.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org