Language   

Mein Gefängnis

Erich Mühsam
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – Ma Prison – Marco Valdo M.I. – 2021
MEIN GEFÄNGNISMA PRISON
  
Auf dem Meere tanzt die WelleSur la mer, la vague danse,
nach der Freiheit Windmusik.Le vent libère la musique.
Raum zum Tanz hat meine ZelleMa cellule a de la place pour la danse
siebzehn Meter im Kubik.Dans ses dix-sept mètres d’air cubique.
  
Aus den blauen Himmeln zittertDes ciels bleus comme une fleur
Sehnsucht, die die Herzen stillt.Frémit la nostalgie qui apaise le cœur.
Meine Luke ist vergittertMa fenêtre est grillagée
und ihr dickes Glas gerillt.Et sa grosse vitre est striée.
  
Liebe tupft mit bleichen leisenL’amour de son pâle et frêle doigt
Fingern an ein Bett ihr Mal.Sur le lit trace son repère.
Meine Pforte ist aus Eisen,Ma porte est en fer,
meine Pritsche hart und schmal.Mon grabat est dur et étroit.
  
Tausend Rätsel, tausend FragenMille questions, mille énigmes
machen manchen Menschen dumm.Rendent stupides nombre d’hommes.
Ich hab eine nur zu tragen:J’en ai seulement une à part moi :
Warum sitz ich hier? Warum?Pourquoi suis-je assis ici ? Pourquoi ?
  
Hinterm Auge wohnt die Träne,Derrière l’œil, la larme se terre
und sie weint zu ihrer Zeit.Et en son temps, pleure.
Eingesperrt sind meine PläneOn bloque toutes mes esquisses
namens der Gerechtigkeit.Au nom de la justice.
  
Wie ein Flaggstock sind Entwürfe,Un vent a jeté bas du toit
den ein Wind vom Dache warf.Mon drapeau et mes projets.
Denn man meint oft, daß man dürfe,On pense souvent qu’on pourrait,
was man schließlich doch nicht darf.Ce qu’en fin de compte, on ne peut pas.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org