Language   

Mein Gefängnis

Erich Mühsam
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen...
MEIN GEFÄNGNISMY GAOL
  
Auf dem Meere tanzt die WelleThe waves dance upon the sea
nach der Freiheit Windmusik.To the wind tune of liberty.
Raum zum Tanz hat meine ZelleThere's space to dance in my cell:
siebzehn Meter im Kubik.six hundred cubic feet.
  
Aus den blauen Himmeln zittertFrom blue skies, longing is throbbing
Sehnsucht, die die Herzen stillt.and all hearts calm down and appease.
Meine Luke ist vergittertMy windowhole, it has bars
und ihr dickes Glas gerillt.and a thick and rough glasspane.
  
Liebe tupft mit bleichen leisenLove's left with its pale fingers
Fingern an ein Bett ihr Mal.its wan, faint mark on a bed.
Meine Pforte ist aus Eisen,My door's made of iron harsh,
meine Pritsche hart und schmal.my bed's a hard, narrow plank.
  
Tausend Rätsel, tausend FragenMany are dazed and many are dulled
machen manchen Menschen dumm.with a thousand riddles and questions.
Ich hab eine nur zu tragen:I have only one question to ask:
Warum sitz ich hier? Warum?Why am I here, tell me, why?
  
Hinterm Auge wohnt die Träne,Behind the eye a tear is dwelling,
und sie weint zu ihrer Zeit.weeping when the time is due.
Eingesperrt sind meine PläneNow my plans are all imprison'd
namens der Gerechtigkeit.in the name of justice fair.
  
Wie ein Flaggstock sind Entwürfe,Plans are like an unsteady flagstaff
den ein Wind vom Dache warf.wind hurled down from the roof.
Denn man meint oft, daß man dürfe,That's why you often think you can do
was man schließlich doch nicht darf.What you finally can't do instead.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org