| Versione ucraina interpretata da Valentyna Lonska da lyricstranslate.com
{{video... |
BINBIR RENGIYLE RÜZGARIN | Кольори вітру |
| |
Sence karacahil bir vahşiyim | Для тебе я просто дикунка |
Sen hep gezdin, çok yer gördün | Яка бачила лиш свій край |
Gezen bilir derler | А ти всіляких сто |
Asıl şaşırtan beni | Пізнавши вир стихій |
Eğer bensem yabani | У гордини ти сліпій |
Nasıl haberin yok, öğrenmedin | Не завжди розумієш хто є хто |
Bunca şeyi? | Хто тут хто |
| |
Gittiğin her ülkeyi sahiplendin | Ти думав ця земля стає твоєю |
Toprak sana göre ölü bir şey | Мовляв усе моє якщо тут я |
Oysa her kuşun her taşın adı var | Та все на світі дане нам землею |
Her ağaç her yaprak bir ruh taşır | Є живе, має дух свій та ім'я |
| |
Sen insanlara insan demezsin ki | Для тебе справжні люди це напевно |
Eğer sana hiç benzemiyorsa | Ті хто бачить дорогу лиш одну |
Bir yabancının izinden gidersen | Послухай-но чужинку і можливо |
Yepyeni bir dünya çıkar karşına | Ти прокинешся на мить зі свого сну |
| |
Nasıl seslenir bir kurt mavi aya, nasıl? | Чи ти чув як виє вовк на цю небесну путь |
Nedir kara kulağı güldüren? | Чи бачив як руда сміється рись |
Gel katıl binbir sesine şu dağların | Цих лісів не відчував ти досі мабуть |
Gel boya binbir rengiyle rüzgarın | І не знав про вітру ніжні кольори |
Gel boya binbir rengiyle rüzgarin | Ти не знав про вітру ніжні кольори |
| |
Koş en gizli yollarında ormanın | Знайди узлісся повні стиглих ягід |
Gel de tat en ballı çilekleri | До них я стежку знаю не одну |
Gel koş yuvarlan şu bolluk içinde | Відкрий скарби каньйонів і галявин |
Bir kez de hesap kitap yapmadan | І хоч раз не зважай на їх ціну |
| |
Fırtınayla nehir kardeşlerimdir | Ці ріки вже мені як рідні сестри |
Balıkçıl ve samurlar dostumdur | Мене тут упізнає все живе |
Sonsuz bir çemberin içindekiler | Де в колі з усіма однім ростеш ти |
Tüm güzellikleri paylaşırlar | Жодна сила нам його не розірве |
| |
Bir çınar ne kadar büyür? | До сонця прагне наш гай |
Şayet kesersen, asla anlayamazsın | Не рубай його, не губи цей край |
| |
Sen hiç dağların şarkısını duyabildin mi? | Тут повинен вити вовк на цю небесну путь |
İster ak olalım ister kara | Хоч як ти про життя не говори |
Haydi gel barışık olalım biz doğayla | Але відчути ці ліси ти зможеш мабуть |
Binbir rengiyle çoşalım rüzgarın | І розпізнати вітру ніжні кольори |
| |
Dünya senin sanırsın | Можна світ увесь пройти |
Oysa bir avuç toprak katmazsan | І нічого не знайти |
Binbir rengine rüzgarın | Та вітрів пізнати колір здатен ти |