Language   

La canzone del capodoglio

La Fabbrica dei Pesci Rossi
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LA CHANSON DU CACHALOT – Marco Valdo M.I....
LA CANZONE DEL CAPODOGLIOLA CHANSON DU CACHALOT
  
stamattina mi sono spiaggiatoCe matin, je me suis échoué sur une plage.
non ho gambe per correre viaJe n’ai pas de jambes pour m’enfuir
e non è il mare, la sabbiaEt le sable, ce n’est pas la mer,
il marePas la mer.
  
sono giorni che nuoto nel vuotoDepuis des jours, je nage dans le vide.
grandi ombre sovrastano il mareLa mer s’écrase sous les grandes ombres
ed ho paura, enormeEt j’ai une énorme peur,
pauraÉnorme peur.
  
un fragore ha spezzato la paceUn grondement a brisé la paix,
bianche bolle travolgono il mareDes bulles blanches envahissent la mer,
nel mare, adessoMaintenant, dans la mer,
potrei annegareJe pourrais me noyer.
  
stamattina ho mangiato una mela,Ce matin, j’ai mangé une pomme,
stamattina ho mangiato una melaCe matin, j’ai mangé une pomme,
col verme, col vermeAvec le ver, avec le ver.
io sono il vermeJe suis le ver.
  
ho ingoiato le tue distrazioniJ’ai avalé vos distractions,
stravaganze pensate da voiLes ersatz que vous avez créés
ferro e additivi, fustiniDu fer et des additifs, le verre en tessons
festiniDe vos festivités.
  
sono giorni che nuoto nel vuotoDepuis des jours, je nage dans le vide
e la riva di colpo è vicinaEt le rivage est soudain proche.
in un istante ti sentoEn un instant, je te sens
distanteDistant.
  
sono stanco e ogni ondaJe suis fatigué et la vague de la mer
accarezza il mio corpoPour lui faire un câlin d’hiver
per dargli un abbraccio la fine, d'invernoCaresse ma peau.
di un capodoglioTelle est la fin d’un cachalot.
  
tutti quanti mangiamo le meleOn mange tous des pommes,
tutti quanti mangiamo le meleOn mange tous des pommes,
coi vermi, coi vermiAvec des vers, avec des vers :
noi siamo i vermiNous sommes les vers.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org