Yalnız İnsan
Zülfü LivaneliOriginal | Traduzione di Flavio Poltronieri e Micaela Bonavia |
YALNIZ İNSAN Yalnız insan merdivendir Hiçbir yere ulaşmayan Sürülür yabancı diye Dayandığı kapılardan Yalnız insan deli rüzgar Ne zevk alır ne haz verir Dokunduğu küldür uçar Sunduğu tozdur silinir Yalnız insan yok ki yüzü Yağmur çarpan bir camekan Ve gözünden sızan yaşlar Bir parçadır manzaradan Yalnız insan kayıp mektup Adresi mi yanlış nedir Sevgiler der fırlatılır Kimbilir kim tarafından | L'UOMO SOLO L’uomo solo è una scala che non porta da nessuna parte e per lui inumane dimorano ad ogni rampa tutte le porte L’uomo solo ha le braccia oblique l’occhio dispari, il respiro annullato non ha che l’altrove per cuscino il suo sonno è donna pubblica L’uomo solo ha dita di vento ciò che gli si dona diventa cenere il piacere stesso niente può prendere che lo ritrova polvere L’uomo solo non ha viso non è che vetro per la pioggia e le lacrime che si vedono su di lui appartengono al paesaggio E' una lettera smarrita che portava un falso indirizzo a chi diceva Tenerezze quali mani l’avrebbero strappata |