Language   

Back in the Days (the Flower)

Marco Buono
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
BACK IN THE DAYS (THE FLOWER)SIIHEN AIKAAN (KUKKA)
  
Somewhere in the future, a child finds a thingJossain tulevaisuudessa lapsi tekee löydön,
Brings it to its grandpa and asks what it isvie sen isoisälleen ja kysyy, mikä se on.
  
And he smiles, looks down sadly and tries to explainIsoisä hymyilee, laskee suruissaan katseensa ja yrittää selittää:
»It’s a flower. We had plenty, but today there are no more.«»Se on kukka. Ennen niitä oli paljon, mutta ei enää.«
  
Back in the days when we all had a chance and we blew itSiihen aikaan, kun menetimme mahdollisuuden, joka meillä kaikilla oli
Fighting each other in a War, which was wrong and we knew ittaistelemalla toisiamme vastaan vääräksi tietämässämme sodassa,
We should have said: »No! No! No! No! No! We don’t do it!«meidän olisi pitänyt sanoa: »Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! Me emme tee sitä!«
  
The child is wondering how this all could happen to the worldLapsi ihmettelee, miten tämä kaikki saattoi tapahtua maailmalle,
So it asks the grandpa for the reason of it allja kysyy isoisältä, mikä oli tämän kaiken syy.
  
And he nods, looks up angry and starts to explain:Isoisä nyökkää, nostaa vihan vallassa katseensa ja alkaa selittää:
»Greedy people with much power lead us all into the end.«»Ahneet ihmiset, joilla oli paljon valtaa, johtivat meidät tuhoon.«
  
Back in the days when we all had a chance and we blew itSiihen aikaan, kun menetimme mahdollisuuden, joka meillä kaikilla oli
Fighting each other in a War, which was wrong and we knew ittaistelemalla toisiamme vastaan vääräksi tietämässämme sodassa,
We should have said: »No! No! No! No! No! We don’t do it!«meidän olisi pitänyt sanoa: »Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! Me emme tee sitä!«
  
And the child takes the flower and plants it in the groundJa niin lapsi ottaa kukan ja istuttaa sen maahan
It shall grow, become a symbol until more of it will be foundkasvamaan ja olemaan vertauskuvana siihen asti, kunnes löytyy uusia.
  
Back in the days when we all had a chance and we blew itSiihen aikaan, kun menetimme mahdollisuuden, joka meillä kaikilla oli
Fighting each other in a War, which was wrong and we knew ittaistelemalla toisiamme vastaan vääräksi tietämässämme sodassa,
We should have said: »No! No! No! No! No! We don’t do it!«meidän olisi pitänyt sanoa: »Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! Me emme tee sitä!«


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org