| Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
TWO WOLVES | KAKSI SUTTA |
| |
Once upon a time there was an old Indian | Olipa kerran vanha intiaani, |
who told his grandchild | joka kertoi lapsenlapselleen, |
that inside every human being | että jokaisen ihmisen sisällä |
there are two wolves. | on kaksi sutta. |
One of them is good. | Toinen niistä on hyvä. |
It lives on hope and courage. | Se elää toivosta ja rohkeudesta. |
The other one is evil and dreadful. | Toinen taas on ilkeä ja pelottava. |
It always has bad and hideous thoughts in mind. | Sillä on aina vain pahoja ja rumia ajatuksia. |
| |
For ages, the two have been fighting | Kamppailu kahden suden välillä on jatkunut ikuisuuksia |
relentlessly without cease. | armottomana ja taukoamatta. |
The only one to decide this fight | Tämän kamppailun voit ratkaista |
is you, so listen carefully: | vain sinä, niin että kuuntele tarkasti: |
| |
Worry, regret and self-pity | Murhe, huoli ja itsesääli |
are in constant struggle with hope. | ovat alati riidoissa toivon kanssa. |
Gentleness would like to dispel hate, | Hyvyys tahtoisi karkottaa vihan, |
the Devil to swallow faith. | paholainen syödä uskon suihinsa. |
Anger is fighting serenity, | Suuttumus taistelee mielenmalttia, |
selfishness battling generosity. | itsekkyys anteliaisuutta vastaan. |
| |
Joy threatens to drown in grief, | Ilo uhkaa hukkua murheeseen, |
love to be flooded by jealousy. | rakkaus sammua mustasukkaisuuteen. |
False pride and arrogance | Väärä ylpeys ja ylimielisyys |
are depriving humility of its splendor. | himmentävät nöyryyden loiston. |
Kindness would like to convince envy | Hyvyys tahtoisi saada kateuden ymmärtämään, |
that lie is to give way to truth. | että valheen pitää antaa tietä totuudelle. |
| |
Guilt is trying to restrain excess, | Syyllisyys yrittää hillitä ylenpalttisuutta, |
modesty to prevent greed. | vaatimattomuus taltuttaa ahneuden. |
Resentment is mocking benignity. | Pahantahtoisuus pilkkaa hyväntahtoisuutta. |
Belligerence is a dread to peace. | Riidankylvö on kauhistus rauhalle. |
This has been going on year in, year out. | Näin on ollut jo vuodesta toiseen: |
Two wolves under one roof. | kaksi sutta saman katon alla. |
| |
Eventually, the grandchild says: | Lopulta lapsenlapsi kysyy: |
»Tell me Grandfather, which wolf wins.« | »Kerro, isoisä, kumpi susista voittaa.« |
The old Indian looks lovingly at the child: | Vanha intiaani katsoo häntä rakastavasti: |
»The one you feed. Always bear that in mind.« | »Se, jota ruokit. Pidä aina tämä mielessäsi.« |