| Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
MARCHING TUNE FROM SÖRGÅRDEN | MARSSILAULU SÖRGÅRDENISTA |
| |
The world is not the same any longer, | Maailma ei enää ole entisellään, |
suddenly everything is completely upside down. | kaikki on yhtäkkiä kääntynyt ylösalaisin. |
White has become black and right has become wrong, | Valkoinen on muuttunut mustaksi ja oikea vääräksi, |
one feels completely confused; | kaikki tuntuu olevan sekaisin. |
Who is the one who gains from it? | Ja kuka siitä mahtaakaan hyötyä? |
| |
Now it is over for old ideas, | Vanhat käsitteet ovat mennyttä, |
Now it is over for Lenin and Marx. | Marx ja Lenin ovat mennyttä. |
Now it is ugly to be a communist | Nyt on rumaa olla kommunisti, |
and soon it's ugly to be a socialist; | ja kohta on rumaa olla demari. |
Who is the one who gains from it? | Ja kuka siitä mahtaakaan hyötyä? |
| |
Now we are all brothers, | Nyt ovat kaikki veljet keskenään |
both in the east and west. | niin idässä kuin lännessäkin. |
Then we can annex them, | Ja kunhan kaikista on tullut liberaaleja, |
only if they be liberals; | voidaan panna hynttyyt yhteen. |
And who is the one who gains from it? | Ja kuka siitä mahtaakaan hyötyä? |
| |
Now we can export everything, | Nyt on kaikki vientitavaraa, |
now there is no hindrance. | enää ei ole esteitä. |
So give them drugs, | Niin että vientiin vain huumeet, |
AIDS, and pornography! | AIDS ja pornografia. |
| |
The wheel shall turn, the profits go up; | Pyörien pitää pyöriä ja voittojen kasvaa. |
Labor is in abundance, | Työvoimaa on tarjolla riittämiin. |
If we have an invasion from the east | Ja jos idästä alkaa vyöryä väkeä, |
so it is said it will be fights about jobs; | työpaikoista taitaa tulla taistelu. |
And who is the one gains from it? | Ja kuka siitä mahtaakaan hyötyä? |
| |
Gradually we will have | Vähitellen meillä on |
two different groups of people: | kahdenlaisia ihmisiä: |
One group which obeys | niitä, jotka tottelevat |
and one that no one will have. | ja niitä, joita kukaan ei halua. |
| |
Here in Sweden it is calm, | Kotona Ruotsissa kaikki on hyvin, |
here we are like one family | täällä ollaan kuin yhtä perhettä. |
Here it is finished with strikes and fractions, | Lakot ja riitely ovat loppuneet, |
for the wages are constant, | sillä palkat polkevat paikallaan |
and the tax is the same for all; | ja vero on sama kaikille. |
Who is the one who gains from it? | Ja kuka siitä mahtaakaan hyötyä? |