Vem är det som är rädd?
Björn AfzeliusOriginale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
VEM ÄR DET SOM ÄR RÄDD? | KUKA PELKÄÄ? |
Vem är det som är rädd? Vem är det som är rädd på gator och torg, i gränder och parker när solen har gått ner. Och vem är det som säger att lugn och ro kan man bara få om poliserna blir fler och fler? | Keitä ovatkaan ne, jotka pelkäävät kaduilla ja toreilla, kujilla ja puistoissa auringon laskettua? Ja keitä ovatkaan ne, jotka sanovat, että rauhassa voi olla vain, jos poliiseja saadaan yhä enemmän? |
Jo, det är dom som tror att några föds med onda tankar och med kniven I sin hand. Och det är dom som lär oss att utan lag blir det helt naturligt för oss att skjuta ner varann. | No, ne ovat niitä, jotka uskovat, että jotkut syntyvät pahat ajatukset mielessään ja puukko kädessään. Ja ne ovat niitä, jotka opettavat meille, että ilman lakeja ihmisille on vain luonnollista ampua toisiaan kuoliaiksi. |
Men om våldet är ett tecken på klyftor och gap då är man väl blåögd om man inte vill förstå att myten om vår ondska är bra att ha för det fåtal som äger allt som nånting att skylla på? | Mutta jos väkivalta on osoitus puutteista ja porsaanrei'istä, emmekö silloin ole sinisilmäisiä, ellemme halua ymmärtää, että myytti meidän pahuudestamme on hyväksi ja pelkkä syntipukki niille harvoille, jotka omistavat kaiken? |
Men så länge som man söker frid I tron att det lönar sej att ha fängelserna kvar kommer ångesten och skräcken att ökas på hos dom rika som hatet hos dom som inget har. | Ja niin kauan kuin ihminen etsii rauhaa uskosta, että vankilat kannattaa säilyttää, ahdistus ja pelko ovat lisääntyvä rikkaiden keskuudessa siinä missä viha niiden keskuudessa, joilla ei ole mitään. |