Language   

Kampen kräver många år

Björn Afzelius
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
LA LOTTA NECESSITA DI MOLTI ANNITAISTELU ON VUOSIEN TYÖ
La lotta necessita di molti anni
Tanti anni di solitudine, sebbene circondati da amici
Tanti anni di gelo, sebbene il sole ci riscaldasse
Tanti mesi di fame nera, sebbene i fienili fossero pieni
Tante notti insonni
Sebbene sempre sognando
Tante ferite in un corpo sempre stato forte
Niin monta vuotta yksinäisyyttä ystävien ympäröimänä.
Niin monta vuotta kylmyyttä auringon lämmössä.
Niin monta kuukautta nälkää täysien ruoka-aittojen äärellä.
Niin monta unetonta yötä
ajassa, joka oli täynnä unelmia.
Niin paljon tuskaa ruumiissa, joka oli aina ollut vahva.
Cosí segnato dal passato mentre la realtà emerge e avanza,
Cosí mutilato dalla falsità vissuta per la propria vita intera
Che ha fomentato l'ordine esistente e la retrività
Che ha elogiato il modo in cui uno si fa strada
Da lupo solitario,
Che lo ha inculcato fin dalla prima ora come la strada più sicura da percorrere
Niin syvällä menneisyydessä, kun pitäisi kohdata todellisuus.
Niin täynnä valheellisuutta, joka on kestänyt koko elämän,
pönkittänyt sitä, mikä on pysyvää ja mikä vie taaksepäin,
antanut arvon menestymiselle
yksinäisenä sutena,
ollut ensi hetkestä alkaen turvallisin tie kulkea.
Ma se ci si unisce nella lotta
E si combatte per il futuro
Presto il proprio scoraggiamento cede
Dinanzi alla visione di ciò di cui possiamo essere capaci
Con l'aiuto della nostra forza collettiva
Mutta kun liittyy mukaan taisteluun
ja kamppailee tulevaisuuden puolesta,
alakulo väistyy nopeasti,
kun ymmärtää, mitä voi saada aikaan
yhteisin voimanponnistuksin.
Ora cade lenta la pioggia brilluccicando sulla mia finestra
E nel chiarore vedo all'esterno un'immagine riflessa:
Un volto nella comunità assieme a coloro di cui ha più bisogno,
Che sa da dove viene e ciò a cui aspira
E che la lotta necessita di molti anni
Per appianare ogni strada pensabile a coloro che verranno
A coloro che verranno, a coloro che verranno.
Sataa hiljalleen vettä. Se saa ikkunani kiiltelemään.
Kimalluksen läpi erotan ulkoa peilikuvan,
kasvot yhteenkuuluvien joukossa, jota tarvitsee eniten hän,
joka tietää alkuperänsä ja päämääränsä,
tietää, että vaatii vuosien taistelun
tasoittaa jokaikinen tie niille, jotka ovat kerran jatkava työtä,
niille, jotka ovat kerran jatkava työtä, niille, jotka ovat kerran jatkava työtä.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org